Neja - Get Up - traduction des paroles en allemand

Get Up - Nejatraduction en allemand




Get Up
Steh auf
Now i know there's something here in my heart to define
Jetzt weiß ich, da ist etwas hier in meinem Herzen zu definieren
Falling from up high i've touched the bottom
Aus großer Höhe gefallen, habe ich den Boden berührt
I've been strong but i was wrong and now i've got to find
Ich war stark, aber ich lag falsch und jetzt muss ich herausfinden
If there is an end to all this sorrow
Ob es ein Ende für all diesen Kummer gibt
(I felt lost then he told me to go)
(Ich fühlte mich verloren, dann sagte er mir, ich solle aufstehen)
Get up, get up baby, don't you
Steh auf, steh auf, Liebling, gib nicht
Give it up - give it up baby, get up
Auf - gib nicht auf, Liebling, steh auf
Get up baby and it's alright...
Steh auf, Liebling, und es ist in Ordnung...
Now i know i have to go i finally realized
Jetzt weiß ich, ich muss gehen, ich habe es endlich erkannt
He has dried my tears and healed my sorrow
Er hat meine Tränen getrocknet und meinen Kummer geheilt
If there's jesus all my fears are truly left behind
Wenn Jesus da ist, sind all meine Ängste wirklich zurückgelassen
He has traced the path i want to reach out
Er hat den Pfad gezeichnet, den ich verfolgen will
(I felt lost then he told me to go)
(Ich fühlte mich verloren, dann sagte er mir, ich solle aufstehen)
Get up, get up baby, don't you
Steh auf, steh auf, Liebling, gib nicht
Give it up - give it up baby, get up
Auf - gib nicht auf, Liebling, steh auf
Get up baby and it's alright...
Steh auf, Liebling, und es ist in Ordnung...
Now i know there's something here in my heart to define
Jetzt weiß ich, da ist etwas hier in meinem Herzen zu definieren
Falling from up high i've touched the bottom
Aus großer Höhe gefallen, habe ich den Boden berührt
I've been strong but i was wrong and now i've got to find
Ich war stark, aber ich lag falsch und jetzt muss ich herausfinden
If there is an end to all this sorrow
Ob es ein Ende für all diesen Kummer gibt
(I felt lost then he told me to go)
(Ich fühlte mich verloren, dann sagte er mir, ich solle aufstehen)
Get up, get up baby, don't you
Steh auf, steh auf, Liebling, gib nicht
Give it up - give it up baby, get up
Auf - gib nicht auf, Liebling, steh auf
Get up baby and it's alright...
Steh auf, Liebling, und es ist in Ordnung...
Now i know i have to go i finally realized
Jetzt weiß ich, ich muss gehen, ich habe es endlich erkannt
He has dried my tears and healed my sorrow
Er hat meine Tränen getrocknet und meinen Kummer geheilt
If there's jesus all my fears are truly left behind
Wenn Jesus da ist, sind all meine Ängste wirklich zurückgelassen
He has traced the path i want to reach out
Er hat den Pfad gezeichnet, den ich verfolgen will
(I felt lost then he told me to go)
(Ich fühlte mich verloren, dann sagte er mir, ich solle aufstehen)
Get up, get up baby, don't you
Steh auf, steh auf, Liebling, gib nicht
Give it up - give it up baby, get up
Auf - gib nicht auf, Liebling, steh auf
Get up baby and it's alright...
Steh auf, Liebling, und es ist in Ordnung...





Writer(s): Agnese Cacciola, Alessandro Bagnoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.