Nejat Alp - Arkadaşım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nejat Alp - Arkadaşım




Arkadaşım
My Friend
Sevgi ne güzel şey değil mi?
Isn't love a beautiful thing?
Tanrının bize verdiği en güzel hediye
The most beautiful gift God has given us
Hiç olmadık zamanda içimize alev gibi düşen
That falls into our souls like a flame at the most unexpected times
Dünyadaki en güzel duygu bence, hayatın gerçek anlamı dimi?
The most beautiful feeling in the world, the real meaning of life, isn't it?
Sadece sevgili anlamında söylemiyorum
I'm not only saying this in the sense of a lover
Bütün sevdiklerimizin kıymetini bilmeliyiz
We must cherish all our loved ones
Çünkü onları ne zaman kaybedeceğimizi bilemeyiz ki
Because we never know when we'll lose them
Onları ne kadar çok sevdiğimizi söyleyecek şansımız olmayabilir
We may not have the chance to tell them how much we love them
Sevgi dedim de aklıma ne geldi biliyo musunuz?
Speaking of love, do you know what came to my mind?
Geçenlerde başımızdan bi' olay geçti
Something happened to us the other day
Aylarca beraber olduğum bi' sevgilim vardı, gözümden bile sakındığım
I had a girlfriend I had been with for months, I protected her from the evil eye
O kadar güzel bir kızdı ki anlatamam, deli gibi kıskanıyordum, hiçbir arkadaşıma tanıştırmadım onu
She was such a beautiful girl, I can't describe it, I was so jealous, I didn't introduce her to any of my friends
Bigün evde oturuyorduk, o mutfaktayken ben hayatta hiç yapmadığım bişey yaptım
One day we were sitting at home, she was in the kitchen, and I did something I had never done before
Ve onun telefonundaki mesajları okudum, bi'de ne görsem dersiniz
And guess what I saw on her phone
"Aşkım cumartesi saat ikide Kadıköy İskelesi'nde buluşalım mı?" diyen bi' mesaj
A message that said, "My love, shall we meet at Kadıköy Pier on Saturday at two o'clock?"
Keşke okumasaydım
I wish I hadn't read it
Tabi saat ikide bende ordaydım
Of course, I was there at two o'clock
Aman Allahım gözlerime inanamadım
Oh my God, I couldn't believe my eyes
Hayatta en çok sevdiğim ve yıllardır aynı sahneyi paylaştığım piyanist arkadaşım Ozan
My best friend Ozan, whom I loved the most in life and had shared the same stage with for years
Beni onunla aldatmıştı, yemin ederim beynimden vurulmuşa döndüm, kısacası ayrıldık
He had cheated on me with her, I swear I felt like I had been shot in the brain, in short, we broke up
Duydum ki 20 gün sonra onu da terketmiş
I heard he left her 20 days later
Bizim semtte küçük bi' meyhane var, orda gördüm Ozan'ı
There's a small tavern in our neighborhood, I saw Ozan there
Dertli dertli içiyordu gözleri dolu dolu
He was drinking sorrowfully, his eyes filled with tears
Kadehimi kaptığım gibi oturdum yanına ve ona dedim ki
I took my glass and sat down next to him and said
Sen miydin sevgilimi çalan?
Was it you who stole my lover?
Anladım ki dostluklar yalan
I see that friendships are fake
Sen olamazsın bu canımı acıtan
It can't be you who is hurting me
Beni sırtımdan vuran
Stabbing me in the back
Ben miydim seni böyle yakan?
Was it me who burned you like this?
Sevdiğine kem gözle bakan
Envious of your beloved
Bilmiyordum onun senle olduğunu
I didn't know she was with you
Nasıl yaptım sana bunu?
How did I do this to you?
Ben onu delice sevmiştim
I loved her madly
Gözlerine cennet demiştim
I called her eyes heaven
Bir daha hiçbir gülen göze inanmam
I will never believe in any smiling eyes again
Yıkılırım da inanmam
I will collapse and believe
Çıkarsızca sevdim ben onu
I loved her selflessly
Böyle mi olacaktı sonu?
Was this how it was going to end?
Sen de yandın bu aşkla bak ben de yandım
You burned with this love, look, I burned too
Hak etmedik biz bunu
We didn't deserve this
İlkbaharım kışa döndü
My spring has turned into winter
Bu zalimin yüzünden
Because of this tyrant
Dostum senin bir suçun yok
My friend, you are not to blame
Anlıyorum gözünden
I can see it in your eyes
Seni üzgün görmektense
Rather than seeing you sad
Bu kalbimi yakardım
I would burn this heart of mine
Öleceğimi bilsem de
Even if I knew I was going to die
Aranızdan çıkardım
I would have gotten out of your way
İlkbaharım kışa döndü
My spring has turned into winter
Bu zalimin yüzünden
Because of this tyrant
Dostum senin bir suçun yok
My friend, you are not to blame
Anlıyorum gözünden
I can see it in your eyes
Seni üzgün görmektense
Rather than seeing you sad
Bu kalbimi yakardım
I would burn this heart of mine
Öleceğimi bilsem de
Even if I knew I was going to die
Aranızdan çıkardım
I would have gotten out of your way
Evet sen de ben de yandık
Yes, both you and I burned
Bir şeytanı melek sandık
We thought a devil was an angel
Bu hayattan bir ders aldık
We learned a lesson from this life
İki dost bizbize kaldık
Two friends are left with each other
Bu hayattan bir ders aldık
We learned a lesson from this life
İki dost bizbize kaldık
Two friends are left with each other
Bu hayattan bir ders aldık
We learned a lesson from this life
İki dost bizbize kaldık
Two friends are left with each other
İki dost bizbize kaldık
Two friends are left with each other
Hadi boşver dostum, o utansın
Oh, come on, my friend, let that one be ashamed





Writer(s): Turgay Cimener, Ozan Beydagi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.