Paroles et traduction Nejat İşler feat. Yiğit Özşener - Kaybedenler Kulübü Burası
Delikanlı
adam
doğru
zamanda
doğru
yerde
olmaz
kardeşim
Парень
не
будет
в
нужном
месте
в
нужное
время,
брат.
Delikanlıysan
eğer
doğru
zamanda
yanlış
yerde
ol
bakayım,
hadi
Если
ты
парень,
будь
не
в
том
месте
в
нужное
время,
давай.
Peki,
O
olmadı
yanlış
zamanda
doğrı
yerde
ol
yiyosa
Ну,
это
было
не
так,
будь
на
правильном
месте
в
неподходящее
время,
если
съешь
(Bak,
bak)
(Смотри,
смотри)
İyi
geceler
sayın
dinleyen,
biz
sizinle
daha
önce
yatmış
mıydık?
Спокойной
ночи,
уважаемый
слушатель,
мы
с
вами
раньше
спали?
Gözümü
açtığımda
Глаза
я
открыл
Bi'
noel
ağacından
sallanan
şavrulmuş
bi'
oyuncağa
benziyodu
Это
было
похоже
на
игрушку
с
начинкой,
качающуюся
с
елки.
O
sırada,
yüzünü
görmediğim
bi'
adamın
bana
В
то
время
мужчина,
чье
лицо
я
не
видел,
сказал
мне
Sen
Erol
Egemen
olmalısın
dediğini
duydum
Я
слышал,
ты
сказал,
что
ты
должен
быть
Эрол
Государь
Kim
ulan
bu
Erol
Egemen?
(who
the
fuck
is
Erol
Egemen?)
Кто,
блядь,
этот
Эрол
Суверен?
(кто
ебет
Эрола
Суверена?)
Lan
delikanlıysa
çıksın
ulan
ortaya
(çıksın
ulan,
çık
lan,
çık)
Lan
молодого
человека,
то
пусть
Улан-выявить
(пусть
Улан-выход,
lan,
выход)
Yeter
artık
ne
bu
çektiğimiz,
kim
lan
bu
Erol
Egemen?
Хватит,
что
мы
снимаем,
кто,
блядь,
этот
Эрол
Суверен?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.