Nejma Nefertiti - A New York Minute - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nejma Nefertiti - A New York Minute




A New York Minute
Мгновение Нью-Йорка
A moon shines in Brooklyn pulling at my tide
Луна сияет в Бруклине, притягивая мой прилив,
Walking down the dark streets at night she's always by my side
Иду по темным улицам ночью, она всегда со мной рядом.
Looking at me with that watching eye she never turns away
Смотрит на меня этим бдительным взглядом, никогда не отворачивается,
Yet disappears so I can long for her yet another day
Но исчезает, чтобы я могла тосковать по ней еще один день.
A moon shines in Brooklyn pulling at my tide
Луна сияет в Бруклине, притягивая мой прилив,
Walking down the dark streets at night she's always by my side
Иду по темным улицам ночью, она всегда со мной рядом.
Looking at me with that watching eye she never turns away
Смотрит на меня этим бдительным взглядом, никогда не отворачивается,
Yet disappears so I can long for her yet another day
Но исчезает, чтобы я могла тосковать по ней еще один день.
Brightens up every dark room she shines even through the blinds
Освещает каждую темную комнату, она светит даже сквозь жалюзи,
Read between the signs walking fine lines in the crown of crimes
Читай между строк, идя по тонкому льду в короне преступлений.
Counting dimes to make a dollar crook scholars in hood impalas
Считая центы, чтобы заработать доллар, уличные ученые в краденых Impala,
In a New York Gonzales concrete cosmopolis
В Нью-Йоркском Гонзалесе, бетонном мегаполисе,
Where Gods live in hell bloody meadows where we dwell
Где боги живут в аду, на кровавых лугах, где мы обитаем,
Doing anything and everything to make the pockets swell
Делая все возможное, чтобы наполнить карманы.
I'm from the dark ages we mark pages with biblical pens
Я из темных веков, мы отмечаем страницы библейскими перьями,
Embark phases and spark stages with lyrical gems
Начинаем этапы и зажигаем сцены лирическими драгоценностями.
The coldest winters eva Sista Souljah told us better
Самые холодные зимы, Эва Sista Souljah предупреждала нас,
Sex, currency, power, control, greed, bodies sold
Секс, деньги, власть, контроль, жадность, проданные тела
To the lowest bidder love is not a goal considered
Самому низкому покупателю, любовь - не та цель, которую мы рассматриваем,
On the corner battling convincing cats my flow is bigga
На углу, сражаясь, убеждая котов, мой поток сильнее.
A moon shines in Brooklyn pulling at my tide
Луна сияет в Бруклине, притягивая мой прилив,
Walking down the dark streets at night she's always by my side
Иду по темным улицам ночью, она всегда со мной рядом.
Looking at me with that watching eye she never turns away
Смотрит на меня этим бдительным взглядом, никогда не отворачивается,
Yet disappears so I can long for her yet another day
Но исчезает, чтобы я могла тосковать по ней еще один день.
A moon shines in Brooklyn pulling at my tide
Луна сияет в Бруклине, притягивая мой прилив,
Walking down the dark streets at night she's always by my side
Иду по темным улицам ночью, она всегда со мной рядом.
Looking at me with that watching eye she never turns away
Смотрит на меня этим бдительным взглядом, никогда не отворачивается,
Yet disappears so I can long for her yet another day
Но исчезает, чтобы я могла тосковать по ней еще один день.
Death the most extreme example had more than a handful
Смерть, самый экстремальный пример, имела больше, чем горстку:
Beauty, lust, gossip building another war and scandal
Красота, похоть, сплетни, строящие еще одну войну и скандал.
Cycle of poverty getting away with robbery
Круговорот бедности, уносящий с собой грабежи,
Living on stolen land ain't none of it your property
Жизнь на ворованной земле - ничто из этого не является твоей собственностью.
Some get the luck of the draw but never played the lottery
Некоторым везет в лотерее, но они никогда в нее не играли,
There's no equality the underdog is the majority
Нет равенства, аутсайдер - большинство.
Looking for the next best thing the new commodity
В поисках следующей лучшей вещи, нового товара,
No respect for craft or real talent yea it bothers me
Никакого уважения к ремеслу или настоящему таланту, да, меня это беспокоит.
The bottomless snake pit where the dollar be what a mockery
Бездонная змеиная яма, где доллар - вот насмешка.
Fuck the monstrosity called democracy we want sovereignty
К черту чудовищность, называемую демократией, мы хотим суверенитета!
The protagonist advocate naturalist making classic hits
Главный герой, защитник, натуралист, создающий классические хиты,
The activist no coincidences or accidents I'm the catalyst
Активистка, никаких совпадений или случайностей, я - катализатор.
Extravagant nah ya'll just inadequate I'm passionate
Экстравагантная? Нет, вы просто неадекватны, я же - страстная,
The graduate call me Dr. Nefertiti the analyst
Выпускница, называйте меня доктор Нефертити, аналитик.
The scent of cannabis feeling nothing but glamorous
Аромат конопли, не чувствую ничего, кроме гламура,
The ancestress speaks to me through the smoke with candles lit
Прародительница говорит со мной сквозь дым, свечи зажжены.
A moon shines in Brooklyn pulling at my tide
Луна сияет в Бруклине, притягивая мой прилив,
Walking down the dark streets at night she's always by my side
Иду по темным улицам ночью, она всегда со мной рядом.
Looking at me with that watching eye she never turns away
Смотрит на меня этим бдительным взглядом, никогда не отворачивается,
Yet disappears so I can long for her yet another day
Но исчезает, чтобы я могла тосковать по ней еще один день.
A moon shines in Brooklyn pulling at my tide
Луна сияет в Бруклине, притягивая мой прилив,
Walking down the dark streets at night she's always by my side
Иду по темным улицам ночью, она всегда со мной рядом.
Looking at me with that watching eye she never turns away
Смотрит на меня этим бдительным взглядом, никогда не отворачивается,
Yet disappears so I can long for her yet another day
Но исчезает, чтобы я могла тосковать по ней еще один день.





Writer(s): Nejma Zfaty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.