Nejma Nefertiti - Banana Split - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nejma Nefertiti - Banana Split




Banana Split
Банановый Сплит
Self made woman I don't play around I stay cooking
Я - самодостаточная женщина, я не играю в игры, я продолжаю готовить
Got my bosses capos soldiers and associates and they pushing
У меня есть мои боссы, капо, солдаты и партнеры, и они пробивают дорогу
La Madrina tucking my goods in suede cushions
Крестная мать прячет мои товары в замшевых подушках
Stephanie St. Claire on em we are not same woman
Стефани Сент-Клер на них, мы не одинаковые женщины
No nonsense resolve commence to pull the revolve
Никаких глупостей, решительность, начинайте крутить барабан
Griselda Blanco scarier than any man move any mob
Гризельда Бланко страшнее любого мужчины, двигает любую толпу
Compassionate I didn't decapitate em I just blast the kid
Сострадательная, я не обезглавливала их, я просто пристрелила мальчишку
One shot in the darkness do me dirty you must be a masochist
Один выстрел в темноте, пачкаешь меня, ты, должно быть, мазохист
I ain't ask for this was born with a task manuscript
Я не просила об этом, родилась с задачей, рукописью
Much more than a woman scorned no blowing horns get ya banana split
Гораздо больше, чем просто оскорбленная женщина, никаких дудок, получай свой банановый сплит
Santana spliff like Hanna I ain't talking bout Montana bitch
Косяк Сантаны, как Ханна, я не о Монтане, сучка
Call the ambulance they gone be sayin Ayo man you slipped
Вызывайте скорую, они скажут: "Йоу, мужик, ты поскользнулся"
You faux philanthropists we Gods no Evangelist
Вы, фальшивые филантропы, мы - Боги, а не евангелисты
If you ain't got a stack for me I won't be one of ya panelists
Если у тебя нет для меня пачки денег, я не буду в твоей тусовке
No management as far as my business goes I handle it
Никакого менеджмента, что касается моего бизнеса, я сама справляюсь
The candidate if Hip Hop was a person I'm it animate
Кандидат, если бы хип-хоп был человеком, это я, живая
Like clockwork don't stop work showing you just how GOD works
Как часы, не прекращаю работать, показывая тебе, как работает БОГ
I plot first rock verse cats just wanna get they cock jerked
Я строю планы, первый куплет, коты просто хотят, чтобы им подрочили
Like shop clerks with odd quirks go clean up all that slop first
Как продавцы с причудами, сначала уберите всю эту грязь
This hot work you got work what I heard is really not worth
Эта горячая работа, у тебя есть работа, то, что я слышала, действительно не стоит того
It's a lot worse than what I thought it would be I know ya heart hurts
Это намного хуже, чем я думала, я знаю, что твое сердце болит
That hard dirt ya face gone be hitting I call it art work
Эта твердая грязь, по которой твое лицо будет биться, я называю это искусством
That smart work better and faster something from far earth
Эта умная работа лучше и быстрее, что-то с другой планеты
This our work we make it look simple it's part of the yard work
Это наша работа, мы делаем ее простой, это часть работы во дворе
We stars first seeds that make stars burst we mark first
Мы - первые звезды, семена, которые заставляют звезды вспыхивать, мы первые ставим метки
Now off earth another planet while y'all doing small work
Теперь с Земли на другую планету, пока вы занимаетесь мелкой работой
I'm all for marauders taking you out like small chores
Я целиком за мародеров, выносящих тебя, как мелкую работу
No lost work I floss work some of y'all just wanna floss first
Никакой потерянной работы, я работаю на износ, некоторые из вас просто хотят сначала покрасоваться
You off course I'm all force light bouncing off the ball board
Ты сбился с курса, я - вся сила, свет, отражающийся от табло
My drawn sword means you won't make it I got the long sword
Мой обнаженный меч означает, что ты не справишься, у меня длинный меч
A strong cord wrapped around ya neck ya body long board
Крепкий шнур, обвитый вокруг твоей шеи, твое тело - длинная доска
You gossip like you spending ya time behind salon doors
Ты сплетничаешь, как будто проводишь время за дверями салона





Writer(s): Nejma Zfaty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.