Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
the
dangerous
type
I'm
nice
got
the
vaporous
bite
Ich
bin
der
gefährliche
Typ,
ich
bin
nett,
habe
den
dampfenden
Biss
Be
mangling
mics
I'll
strangle
ya
life
Zerfleische
Mikrofone,
ich
ersticke
dein
Leben
Hazardous
put
em
to
death
and
raise
em
again
like
Lazarus
Gefährlich,
töte
sie
und
erwecke
sie
wieder
zum
Leben
wie
Lazarus
Dust
yaself
off
and
place
ya
bets
I'm
getting
ravenous
Staub
dich
ab
und
platziere
deine
Wetten,
ich
werde
unersättlich
The
rappin
is
holding
me
over
by
just
a
fraction
kid
Das
Rappen
hält
mich
nur
um
einen
Bruchteil
zurück,
Kleines
The
Pharaoh
Queen
Nefertiti
known
for
the
elaborateness
Die
Pharao-Königin
Nefertiti,
bekannt
für
ihre
Kunstfertigkeit
A
bag
a
this
a
bag
a
that
eating
on
these
banana
raps
'Ne
Tüte
davon,
'ne
Tüte
davon,
esse
an
diesen
Bananen-Raps
Get
saddle
backed
imagine
that
screaming
like
you
a
man
attacked
Werde
zum
Kamelrücken,
stell
dir
das
vor,
schreie
wie
ein
angegriffener
Mann
The
snake
and
crane
secret
you
best
just
remain
seated
Das
Geheimnis
von
Schlange
und
Kranich,
du
bleibst
besser
sitzen
Get
ya
brains
beaten
time
and
a
reason
it's
slaying
season
Lass
dir
dein
Gehirn
zerschlagen,
Zeit
und
ein
Grund,
es
ist
Tötungssaison
It's
hell
singing
I'm
bringing
the
scorpion
it's
stinging
Es
ist
die
Hölle,
die
singt,
ich
bringe
den
Skorpion,
er
sticht
The
bells
ringing
you
King
and
I
offed
your
whole
dominion
Die
Glocken
läuten,
du
bist
König
und
ich
habe
deine
ganze
Herrschaft
ausgelöscht
Queen
of
the
North
Star
there
the
God-Is
Königin
des
Nordsterns,
dort
ist
der
Gott
Beware
the
bodice
diminish
Adonis
I'm
lawless
Hüte
dich
vor
dem
Mieder,
vermindere
Adonis,
ich
bin
gesetzlos
Whatever
the
cost
is
finish
him
flawless
another
day
at
the
office
Was
auch
immer
es
kostet,
erledige
ihn
makellos,
ein
weiterer
Tag
im
Büro
Another
day
in
the
Kingdom
black
tea
with
dim
sum
Ein
weiterer
Tag
im
Königreich,
schwarzer
Tee
mit
Dim
Sum
We
got
the
fresh
pressed
wax
on
deck
Wir
haben
das
frisch
gepresste
Wachs
an
Deck
That
original
Hip
Hop
shop
where
the
backbone
rests
Dieser
originale
Hip-Hop-Shop,
wo
das
Rückgrat
ruht
(Yo
I
got
them
45's
too,
limited
edition,
that
fresh
Chopped
Herring
baby)
(Yo,
ich
habe
auch
die
45er,
limitierte
Auflage,
das
frische
Chopped
Herring,
Baby)
We
got
the
fresh
pressed
wax
on
deck
Wir
haben
das
frisch
gepresste
Wachs
an
Deck
That
original
Hip
Hop
shop
where
the
backbone
rests
Dieser
originale
Hip-Hop-Shop,
wo
das
Rückgrat
ruht
Steady
to
the
rhythm
got
bars
you
better
bring
them
Stetig
zum
Rhythmus,
habe
Bars,
du
solltest
sie
besser
mitbringen
Block
stars
stay
peddling
em
watch
ours
they'll
dead
a
victim
Blockstars
handeln
weiter
mit
ihnen,
schau
auf
unsere,
sie
werden
ein
Opfer
töten
Pulp
the
Fiction
replace
it
with
a
dope
encryption
Zerfaser
die
Fiktion,
ersetze
sie
durch
eine
krasse
Verschlüsselung
No
commission
let's
face
it
I
invoke
the
big
guns
Keine
Provision,
seien
wir
ehrlich,
ich
rufe
die
großen
Geschütze
Coalitions
I'm
outta
control
blow
up
ya
mission
Koalitionen,
ich
bin
außer
Kontrolle,
sprenge
deine
Mission
Like
you
my
kid
son
teach
you
to
fish
and
roll
a
big
one
Als
wärst
du
mein
Kind,
mein
Sohn,
lehre
dich
zu
fischen
und
einen
großen
zu
drehen
Nice
wit
the
dice
drop,
I'm
like
when
the
ice
pop
Gut
mit
den
Würfeln,
ich
bin
wie
wenn
das
Eis
am
Stiel
So
refreshing
like
dry
cornea
moisturized
with
eye
drops
So
erfrischend
wie
trockene
Hornhaut,
befeuchtet
mit
Augentropfen
In
tune
with
the
future
but
I
ain't
make
a
deal
like
Cyclops
Im
Einklang
mit
der
Zukunft,
aber
ich
habe
keinen
Deal
gemacht
wie
Cyclops
Grow
a
pussy
you
fuckers
is
weak
you
can't
buy
props
Werd'
erwachsen,
ihr
Wichser
seid
schwach,
ihr
könnt
keine
Props
kaufen
Once
upon
a
time
you
had
to
be
dope
or
get
hit
with
ripe
crops
Es
war
einmal,
da
musstest
du
krass
sein
oder
wurdest
mit
reifen
Feldfrüchten
beworfen
I
made
it
out
the
hood
they
thought
it
was
gonna
be
in
a
pine
box
Ich
habe
es
aus
dem
Ghetto
geschafft,
sie
dachten,
es
würde
in
einer
Kiefernholzkiste
enden
I'm
magnifico
they
lackluster
like
bad
perico
Ich
bin
magnifico,
sie
sind
glanzlos
wie
schlechtes
Perico
I
bag
the
beat
yo
bury
it
wear
a
black
tuxedo
Ich
packe
den
Beat
ein,
yo,
begrabe
ihn,
trage
einen
schwarzen
Smoking
The
rap
Neo
not
ya
lab
rat
for
wack
placebos
Der
Rap-Neo,
nicht
deine
Laborratte
für
miese
Placebos
I'll
grab
ya
ego
drag
it
where
my
feet
go
that's
the
street
flow
Ich
packe
dein
Ego,
ziehe
es
dorthin,
wo
meine
Füße
hingehen,
das
ist
der
Streetflow
We
got
the
fresh
pressed
wax
on
deck
Wir
haben
das
frisch
gepresste
Wachs
an
Deck
That
original
Hip
Hop
shop
where
the
backbone
rests
Dieser
originale
Hip-Hop-Shop,
wo
das
Rückgrat
ruht
(Yea
you
know
we
got
that
work
and
we
out
here
working
(Ja,
du
weißt,
wir
haben
diese
Arbeit
und
wir
arbeiten
hier
draußen
Word
to
ya
motha)
Ehrenwort)
We
got
the
fresh
pressed
wax
on
deck
Wir
haben
das
frisch
gepresste
Wachs
an
Deck
That
original
Hip
Hop
shop
where
the
backbone
rests
Dieser
originale
Hip-Hop-Shop,
wo
das
Rückgrat
ruht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nejma Zfaty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.