Nejo & Dalmata feat. Julio Voltio & Tego Calderon - No Es Lo Mismo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nejo & Dalmata feat. Julio Voltio & Tego Calderon - No Es Lo Mismo




No Es Lo Mismo
It's Not the Same
Oye que fue
Listen, what's up baby?
Broke y famous
Broke and famous.
Tego calderón, el voltaje
Tego Calderon, the voltage.
Dile ñejo
Tell her, Nejo.
No es lo mismo llamar al diablo
It's not the same to call the devil
Que verlo venir
Than to see him come.
Si no te mueves te busco un palo
If you don't move, I'll find you a stick.
Lo tienes que seguir
You have to follow it.
Aqui hay que hacer lo bueno y lo malo pa sobrevivir .
Here you have to do good and bad to survive.
(Pa sobrevivir)
(To survive)
Si no sabes lo que te hablo
If you don't know what I'm talking about,
Pues te voy a decir
Well, I'm going to tell you.
En lo claro, estoy con tigo ñejo nunca en la historia se había escrito nada a los pendejos, tener que arriesgar otro pellejo. pero cuando es el de uno
Let me be clear, I'm with you, Nejo. Never in history has anything been written to the assholes, having to risk another skin, but when it's yours...
Jajajaja
Jajajaja
Pa los que me sacan navaja la vida es un sube y baja buscando rebaja por el precio que me toca pagar un naradeno pedesta que mucho hay que joderse pa poder vacilar
For those who pull a knife on me, life is an up and down looking for a discount for the price I have to pay, a pedestal naradeno that you have to fuck yourself a lot to be able to hesitate.
Yo me arropo apenas tu me das la sabana pa no caer reventado como guanabana de palo muchos me juzgan de malo pero si te cuento lo que soñé entonces me salo no es lo mismo llamar a ese fulano que verlo venir, el que tira la piedra esconde la mano y decirte que yo no fui.
I barely manage when you give me the sheet so as not to fall flat like a soursop from a stick, many judge me as bad, but if I tell you what I dreamed of, then I'm saved. It's not the same to call that guy than to see him come, the one who throws the stone hides his hand and tells you that it wasn't me.
No es lo mismo llamar al diablo
It's not the same to call the devil
Que verlo venir dile dile dile
Than to see him come, tell her, tell her, tell her.
Si no te mueves te busco un palo
If you don't move, I'll find you a stick.
Lo tienes que seguir
You have to follow it.
Aqui hay que hacer lo bueno y lo malo pa sobrevivir .(y sobresalir)
Here you have to do good and bad to survive. (And excel)
Tu no sabes lo que te hablo pues te voy a decir
You don't know what I'm talking about, well, I'm going to tell you.
Del buen malo malo un paso es si el agua me llega al cuello me sambullire
From good bad bad one step is if the water reaches my neck, I will dive in.
Llamo solo a dios al otro no lo e visto ni lo quiero ver color de rosa la vida no es. Nadie por cabeza agena aprende por eso lo negativo aunque lo critican vende . hay quien te ofrece el cielo para que el feligres ofrende antes que tu has puesto la ofende. La tierra aquí es un mal necesario nos parecemos tanto tu de cuello blanco y yo de barrio comiste libros pa la mejor liga yo comi brea esperando una oportunidad, no es lo mismo tener totta hereda que tener totta suda y con los meritos lograaa, la mata que no vine a mensionarte cuando me vio te cagaste tu no eras gánster
I only call God, the other one I haven't seen him nor do I want to see him, life is not rosy. Nobody learns from other people's heads, that's why the negative, although they criticize it, sells. There are those who offer you heaven for the parishioners to offer before you have put the offense. The earth here is a necessary evil, we look so much like you white collar and I from the neighborhood, you ate books for the best league, I ate bran waiting for an opportunity, it's not the same to have all inherited than to have all sweat and with the merits achieved, the mata that I didn't come to mention you when she saw me you shit yourself you weren't a gangster.
No es lo mismo llamar al diablo
It's not the same to call the devil
Que verlo venir dile dile dile
Than to see him come, tell her, tell her, tell her.
Si no te mueves te busco un palo
If you don't move, I'll find you a stick.
Lo tienes que seguir
You have to follow it.
Aqui hay que hacer lo bueno y lo malo pa sobrevivir .(y que yo soy asi)
Here you have to do good and bad to survive. (And that's how I am)
Tu no sabes lo que te hablo pues te voy a decir.
You don't know what I'm talking about, well, I'm going to tell you.
Desde el camino me mentan por que yo no fui que yo fui al reboluu pero que lo seguii
From the road they throw me because I wasn't the one who was in the reboluu, but that I followed him.
Tego calde con mis chavos escribió aqui en revista cuando hable con papa dios hablale de mi . dile que me pase todo el dia jodiendo, pero cuando me fui a acostar lo ore y me arrepentí que la calle no es tan fácil aquí que aunque se pasen hablando que ya to esta visto nada esta asi que la vida es tan ironica que tratando de buscar la felicidad termina siendo uno infeliz, que habeses la felicidad es gratis pero tienes que estar pendiente de no hablarlo en ingles por fry que no se si me van a mandar al infierno cuando me muera o si me mandaron pal infierno desde que naci, que de tantas veces que me mire en el espejo y me dije a mi mismo que iva a ser el mejor que hasta me lo creii
Tego calde with my chavos wrote here in a magazine when I talk to Father God, tell him about me. Tell him that I spend all day messing around, but when I went to bed I prayed and I regretted that the street is not so easy here that even if they spend talking that everything is already seen nothing is like that life is so ironic that trying to find happiness you end up unhappy that sometimes happiness is free but you have to be careful not to speak it in English for fry that I don't know if they are going to send me to hell when I die or if they sent me to hell since I was born, that so many times I looked in the mirror and told myself that I was going to be the best that I even believed it.
No es lo mismo llamar al diablo
It's not the same to call the devil
Que verlo venir (que verlo venir)
Than to see him come (than to see him come)
Si no te mueves te busco un palo
If you don't move, I'll find you a stick.
Lo tienes que seguir (lo tienes que segui)
You have to follow it (you have to follow it)
Aqui hay que hacer lo bueno y lo malo pa sobrevivir .(y sobresalir)
Here you have to do good and bad to survive. (And excel)
Tu no sabes lo que te hablo pues te voy a decir.
You don't know what I'm talking about, well, I'm going to tell you.
Yaya esto es broke and famous .
Yaya this is broke and famous.
Tego calderón con el voltaje y ñejo en el bandidaje
Tego Calderon with the voltage and Nejo in the banditry.
Oye jamsha te voy a cambiar el nombre ahora tu te llamas juancha
Hey, Jamsha, I'm going to change your name now, your name is Juancha.
Jajajaja que paso
Jajajaja what happened?
Que fue marioso, esa es la que hay julio voltio con ñejo
What was up, Marioso, that's what's up, Julio Voltio with Nejo.
Broke and famous pelaos pero famosos
Broke and famous, broke but famous.
Ando con los botados, porque fue que los botaron?
I'm with the thrown away ones, why were they thrown away?
Te dieron el bandidaje papi aquí hay que hacer lo bueno para sobrevivir
They gave you the banditry daddy here you have to do good to survive.
Popetaos miusik quebraos y famosos . quebraos y famosos asi es como estamos
Popetaos music broke and famous. Broke and famous that's how we are.
No es lo mismo llamar al diablo
It's not the same to call the devil
Que verlo venir tego calde huyyy .
Than to see him come, Tego Calde huyyy.
Ñejo y dálmata. Y gotay metiéndole de lleno al bandidaje
Ñejo and Dalmata. And Gotay going full throttle into banditry.
Tu sabes tu sabes sin perder la clave y sin perder la calle nuncaaaa
You know, you know, without losing the key and without losing the street, neverrrr.





Writer(s): tego calderón, julio ramos, carlos crespo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.