Nek feat. J-AX - Freud - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nek feat. J-AX - Freud




Freud
Freud
Questo lo dice Freud
That's what Freud says
Puoi combattere quanto vuoi
You can fight all you want
Ma i pensieri con le mani vanno dove sai
But your thoughts, with your hands, they wander where you know
Questo lo dice Freud
That's what Freud says
Che l'amore non paga mai
That love never pays
Ma l'amore è chiaro che la paghi prima o poi
But it's clear you'll pay for love, sooner or later
Ah se
Ah, if only
Dopo secoli di quadri, romanzi e canzoni
After centuries of paintings, novels and songs
Ho capito solo che l'amore non ha manuale di istruzioni
I've only understood that love has no instruction manual
E tu sei ancora mia nonostante Freud dica che non siamo compatibili come IOS e Android
And you're still mine, even though Freud says we're not compatible like iOS and Android
L'unica che non manderei via la mattina dopo, Freud dice che quando ti amo poi non ti desidero
The only one I wouldn't send away the morning after, Freud says that when I love you, I don't desire you
Eppure ti vorrei prendere in piedi in mezzo alla cucina
And yet I'd want to take you standing in the middle of the kitchen
Come una calamita appesa al frigorifero
Like a magnet stuck to the refrigerator
Questo lo dice Freud
That's what Freud says
E una colpa anche tu l'avrai
And you'll have some blame too
Ti hanno detto non si fa, ma sotto sotto vuoi
They told you not to do it, but deep down you want to
Siamo come siamo ma l'amore cos'è?
We are who we are, but what is love?
Il tuo baricentro, un gioco d'istinto
Your center of gravity, a game of instinct
Eva contro Adamo e c'è chi fa da
Eve against Adam, and there are those who go it alone
Qualcuno l'ha scritto
Someone wrote it
Sul muro qui sotto
On the wall down here
Freud é uno di noi!
Freud is one of us!
E non saremo mai una polaroid, a tabloid
And we'll never be a polaroid, a tabloid
Ne supereroi
Nor superheroes
Freud é uno di noi
Freud is one of us
E balleremo poi, in equilibrio sui rasoi
And then we'll dance, balanced on razor blades
Partecipiamo noi, noi
We participate, us, us
Questo lo dice Freud
That's what Freud says
Io direi che non si sa mai
I'd say you never know
Che dice che l'amore è una psicosi non m'importa, no
He says love is a psychosis, I don't care, no
Sto bene con la giacca e la camicia di forza
I'm fine with the jacket and the straitjacket
Questo lo dice Freud
That's what Freud says
Che qualcosa nasconderai
That you'll hide something
E non curiamo il sintomo
And we don't treat the symptom
E non cerchiamo un simbolo
And we don't look for a symbol
A volte per amore a volte un sigaro é soltanto un sigaro
Sometimes for love, sometimes a cigar is just a cigar
Siamo come siamo ma l'amore cos'è?
We are who we are, but what is love?
Il tuo baricentro è un gioco d'istinto
Your center of gravity, a game of instinct
Eva contro Adamo e c'è chi fa da
Eve against Adam, and there are those who go it alone
Qualcuno l'ha scritto
Someone wrote it
Sul muro qui sotto
On the wall down here
Freud é uno di noi!
Freud is one of us!
E non saremo mai una polaroid, a tabloid
And we'll never be a polaroid, a tabloid
Ne supereroi
Nor superheroes
Freud é uno di noi
Freud is one of us
E balleremo poi, in equilibrio sui rasoi
And then we'll dance, balanced on razor blades
Partecipiamo noi, noi
We participate, us, us
Questo lo dice Freud
That's what Freud says
Devi mordere prima o poi
You have to bite sooner or later
Cerchi sempre con la bocca quello che non hai
You always search with your mouth for what you don't have
Io non so cosa sia
I don't know what it is
Ma la pelle non cambia idea
But the skin doesn't change its mind
Che l'amore fatto bene mica è una teoria
That love done right is not just a theory
Siamo come siamo ma l'amore cos'è?
We are who we are, but what is love?
Il tuo baricentro, un gioco d'istinto
Your center of gravity, a game of instinct
Eva contro Adamo e c'è chi fa da
Eve against Adam, and there are those who go it alone
Qualcuno l'ha scritto
Someone wrote it
Sul muro qui sotto
On the wall down here
Freud é uno di noi!
Freud is one of us!
E non saremo mai una polaroid, a tabloid
And we'll never be a polaroid, a tabloid
Ne supereroi
Nor superheroes
Freud é uno di noi
Freud is one of us
E balleremo poi, in equilibrio sui rasoi
And then we'll dance, balanced on razor blades
Partecipiamo noi
We participate, us
Dopo secoli di quadri romanzi e canzoni
After centuries of paintings, novels and songs
Ho capito che in questa materia al posto di neutroni e protoni
I understood that in this matter, instead of neutrons and protons
Ci sono visioni, emozioni ed ormoni
There are visions, emotions and hormones
L'amore non ha manuale d'istruzioni
Love has no instruction manual





Writer(s): andrea bonomo, luca chiaravalli, nek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.