Nek feat. Jax - Freud - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nek feat. Jax - Freud




Freud
Freud
Questo lo dice Freud,
This is what Freud says,
Puoi combattere quando vuoi,
You can fight whenever you want,
Ma i pensieri con le mani vanno dove sai.
But thoughts with your hands go where you know.
Questo lo dice Freud,
This is what Freud says,
Che l'amore non paga mai,
That love never pays,
Ma l'amore è chiaro che la paghi prima o poi.
But love, it's clear you pay for it sooner or later.
"ah se"
"ah yes"
Dopo secoli di quadri, romanzi e canzoni.
After centuries of paintings, novels, and songs.
Ho capito solo che l'amore non ha manuale di istruzioni,
I've only realized that love has no instruction manual,
E tu sei ancora mia nonostante Freud dica che non siamo compatibili come IOS e Android.
And you're still mine despite Freud saying we're not compatible like iOS and Android.
L'unica che non manderei via la mattina dopo, Freud dice che quando ti amo poi non ti desidero.
The only one I wouldn't send away the morning after, Freud says when I love you then I don't desire you.
Eppure ti vorrei prendere in piedi in mezzo alla cucina,
And yet I'd like to take you standing in the middle of the kitchen,
Come una calamita appesa al frigorifero.
Like a magnet hanging on the refrigerator.
Questo lo dice Freud,
This is what Freud says,
E una colpa anche tu l'avrai.
And you'll have some fault too.
Ti hanno detto non si fa, ma sotto sotto vuoi.
They told you not to, but deep down you want to.
Siamo come siamo ma l'amore cos'è?
We are as we are but what is love?
Il tuo baricentro, un gioco d'istinto.
Your center of gravity, a game of instinct.
Eva contro Adamo e c'è chi fa da se,
Eve against Adam and there are those who do it themselves,
Qualcuno l'ha scritto,
Someone wrote it,
Sul muro qui sotto.
On the wall below.
Freud é uno di noi!
Freud is one of us!
E non saremo mai una polaroid, adabloid
And we'll never be a polaroid, tabloid
Ne supereroi.
Nor superheroes.
"freud é uno di noi"
"Freud is one of us"
E balleremo poi, in equilibrio sui rasoi, partecipiamo noi, noi.
And then we'll dance, balanced on razors, we participate, us, us.
Questo lo dice Freud,
This is what Freud says,
Io direi che non si sa mai.
I'd say you never know.
Che dice che l'amore è una psicosi non m'importa, "no"
He says that love is a psychosis I don't care, "no"
Sto bene con la giacca e la camicia di forza.
I'm fine with the jacket and the straitjacket.
Questo lo dice Freud,
This is what Freud says,
Che qualcosa nasconderai.
That you will hide something.
E non curiamo il sintomo,
And we don't cure the symptom,
E non cerchiamo un simbolo,
And we don't look for a symbol,
A volte per amore a volte un sigaro é soltanto un sigaro.
Sometimes for love sometimes a cigar is just a cigar.
Siamo come siamo ma l'amore cos'è?
We are as we are but what is love?
Il tuo baricentro, un gioco d'istinto.
Your center of gravity, a game of instinct.
Eva contro Adamo e c'è chi fa da se,
Eve against Adam and there are those who do it themselves,
Qualcuno l'ha scritto,
Someone wrote it,
Sul muro qui sotto.
On the wall below.
Freud é uno di noi!
Freud is one of us!
E non saremo mai una polaroid, adabloid
And we'll never be a polaroid, tabloid
Ne supereroi.
Nor superheroes.
"freud é uno di noi"
"Freud is one of us"
E balleremo poi, in equilibrio sui rasoi, partecipiamo noi, noi.
And then we'll dance, balanced on razors, we participate, us, us.
Questo lo dice Freud,
This is what Freud says,
Devi mordere prima o poi.
You have to bite sooner or later.
Cerchi sempre con la bocca quello che non hai,
You always look for what you don't have with your mouth,
Io non so cosa sia,
I don't know what it is,
Ma la pelle non cambia idea,
But the skin doesn't change its mind,
Che l'amore fatto bene mica è una teoria.
That love done well is not a theory.
Siamo come siamo ma l'amore cos'è?
We are as we are but what is love?
Il tuo baricentro, un gioco d'istinto.
Your center of gravity, a game of instinct.
Eva contro Adamo e c'è chi fa da se,
Eve against Adam and there are those who do it themselves,
Qualcuno l'ha scritto,
Someone wrote it,
Sul muro qui sotto.
On the wall below.
Freud é uno di noi!
Freud is one of us!
E non saremo mai una polaroid, adabloid
And we'll never be a polaroid, tabloid
Ne supereroi.
Nor superheroes.
"freud é uno di noi"
"Freud is one of us"
E balleremo poi, in equilibrio sui rasoi, partecipiamo noi,
And then we'll dance, balanced on razors, we participate,
Dopo secoli di quadri romanzi e canzoni,
After centuries of paintings, novels, and songs,
Ho capito che in questa materia al posto di neutroni e protoni, ci sono visioni, emozioni ed ormoni.
I understood that in this matter instead of neutrons and protons, there are visions, emotions and hormones.
l'amore non ha manuale d'istruzioni
love has no instruction manual





Writer(s): andrea bonomo, luca chiaravalli, nek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.