Paroles et traduction Nek feat. Jax - Freud
Questo
lo
dice
Freud,
Фрейд
говорит,
Puoi
combattere
quando
vuoi,
Что
ты
можешь
бороться,
сколько
захочешь,
Ma
i
pensieri
con
le
mani
vanno
dove
sai.
Но
мысли
в
твоей
голове
все
равно
крутятся
вокруг
того,
что
ты
знаешь.
Questo
lo
dice
Freud,
Фрейд
говорит,
Che
l'amore
non
paga
mai,
Что
любовь
никогда
не
окупается,
Ma
l'amore
è
chiaro
che
la
paghi
prima
o
poi.
Но
за
нее
приходится
платить
рано
или
поздно,
это
очевидно.
Dopo
secoli
di
quadri,
romanzi
e
canzoni.
Спустя
столетия
картин,
романов
и
песен,
Ho
capito
solo
che
l'amore
non
ha
manuale
di
istruzioni,
Я
понял,
что
у
любви
нет
руководства,
E
tu
sei
ancora
mia
nonostante
Freud
dica
che
non
siamo
compatibili
come
IOS
e
Android.
И
ты
все
еще
моя,
несмотря
на
то,
что
Фрейд
говорит,
что
мы
несовместимы,
как
IOS
и
Android.
L'unica
che
non
manderei
via
la
mattina
dopo,
Freud
dice
che
quando
ti
amo
poi
non
ti
desidero.
Единственная,
кого
бы
я
никогда
не
выгнал
утром,
Фрейд
говорит,
что
как
только
я
тебя
полюблю,
перестану
тебя
желать.
Eppure
ti
vorrei
prendere
in
piedi
in
mezzo
alla
cucina,
И
все
же
я
хотел
бы
взять
тебя
стоя
посреди
кухни,
Come
una
calamita
appesa
al
frigorifero.
Как
магнит,
приклеенный
к
холодильнику.
Questo
lo
dice
Freud,
Фрейд
говорит,
E
una
colpa
anche
tu
l'avrai.
Что
и
ты
виновата
в
чем-то.
Ti
hanno
detto
non
si
fa,
ma
sotto
sotto
vuoi.
Тебе
говорят,
что
так
нельзя,
но
в
глубине
души
ты
хочешь.
Siamo
come
siamo
ma
l'amore
cos'è?
Мы
такие,
какие
есть,
но
что
такое
любовь?
Il
tuo
baricentro,
un
gioco
d'istinto.
Твой
центр
тяжести,
игра
инстинктов.
Eva
contro
Adamo
e
c'è
chi
fa
da
se,
Ева
против
Адама,
и
есть
те,
кто
делает
это
сам,
Qualcuno
l'ha
scritto,
Кто-то
написал,
Sul
muro
qui
sotto.
На
стене
прямо
там.
Freud
é
uno
di
noi!
Фрейд
- один
из
нас!
E
non
saremo
mai
una
polaroid,
adabloid
И
мы
никогда
не
будем
полароидами,
адаблоидами
Ne
supereroi.
Или
супергероями.
"freud
é
uno
di
noi"
"Фрейд
- один
из
нас"
E
balleremo
poi,
in
equilibrio
sui
rasoi,
partecipiamo
noi,
noi.
И
мы
будем
танцевать,
стоя
на
лезвиях
бритв,
и
участвовать
в
танце,
мы.
Questo
lo
dice
Freud,
Фрейд
говорит,
Io
direi
che
non
si
sa
mai.
Я
бы
сказал,
что
никогда
не
знаешь.
Che
dice
che
l'amore
è
una
psicosi
non
m'importa,
"no"
Что
любовь
- это
психоз,
мне
все
равно,
"нет",
Sto
bene
con
la
giacca
e
la
camicia
di
forza.
Мне
комфортно
в
моей
куртке
и
смирительной
рубашке.
Questo
lo
dice
Freud,
Фрейд
говорит,
Che
qualcosa
nasconderai.
Что
ты
что-то
скрываешь.
E
non
curiamo
il
sintomo,
И
мы
не
лечим
симптом,
E
non
cerchiamo
un
simbolo,
И
мы
не
ищем
символа,
A
volte
per
amore
a
volte
un
sigaro
é
soltanto
un
sigaro.
Иногда
из-за
любви,
иногда
сигара
- это
просто
сигара.
Siamo
come
siamo
ma
l'amore
cos'è?
Мы
такие,
какие
есть,
но
что
такое
любовь?
Il
tuo
baricentro,
un
gioco
d'istinto.
Твой
центр
тяжести,
игра
инстинктов.
Eva
contro
Adamo
e
c'è
chi
fa
da
se,
Ева
против
Адама,
и
есть
те,
кто
делает
это
сам,
Qualcuno
l'ha
scritto,
Кто-то
написал,
Sul
muro
qui
sotto.
На
стене
прямо
там.
Freud
é
uno
di
noi!
Фрейд
- один
из
нас!
E
non
saremo
mai
una
polaroid,
adabloid
И
мы
никогда
не
будем
полароидами,
адаблоидами
Ne
supereroi.
Или
супергероями.
"freud
é
uno
di
noi"
"Фрейд
- один
из
нас"
E
balleremo
poi,
in
equilibrio
sui
rasoi,
partecipiamo
noi,
noi.
И
мы
будем
танцевать,
стоя
на
лезвиях
бритв,
и
участвовать
в
танце,
мы.
Questo
lo
dice
Freud,
Фрейд
говорит,
Devi
mordere
prima
o
poi.
Тебе
нужно
кусать
когда-нибудь.
Cerchi
sempre
con
la
bocca
quello
che
non
hai,
Ты
всегда
ищешь
ртом
то,
чего
у
тебя
нет,
Io
non
so
cosa
sia,
Я
не
знаю,
что
это,
Ma
la
pelle
non
cambia
idea,
Но
что
кожа
не
меняет
своего
мнения,
Che
l'amore
fatto
bene
mica
è
una
teoria.
Что
любовь,
сделанная
правильно,
- это
не
просто
теория.
Siamo
come
siamo
ma
l'amore
cos'è?
Мы
такие,
какие
есть,
но
что
такое
любовь?
Il
tuo
baricentro,
un
gioco
d'istinto.
Твой
центр
тяжести,
игра
инстинктов.
Eva
contro
Adamo
e
c'è
chi
fa
da
se,
Ева
против
Адама,
и
есть
те,
кто
делает
это
сам,
Qualcuno
l'ha
scritto,
Кто-то
написал,
Sul
muro
qui
sotto.
На
стене
прямо
там.
Freud
é
uno
di
noi!
Фрейд
- один
из
нас!
E
non
saremo
mai
una
polaroid,
adabloid
И
мы
никогда
не
будем
полароидами,
адаблоидами
Ne
supereroi.
Или
супергероями.
"freud
é
uno
di
noi"
"Фрейд
- один
из
нас"
E
balleremo
poi,
in
equilibrio
sui
rasoi,
partecipiamo
noi,
И
мы
будем
танцевать,
стоя
на
лезвиях
бритв,
и
участвовать
в
танце,
мы,
Dopo
secoli
di
quadri
romanzi
e
canzoni,
Спустя
столетия
картин,
романов
и
песен,
Ho
capito
che
in
questa
materia
al
posto
di
neutroni
e
protoni,
ci
sono
visioni,
emozioni
ed
ormoni.
Я
понял,
что
в
этом
деле
вместо
нейтронов
и
протонов
есть
видения,
эмоции
и
гормоны.
l'amore
non
ha
manuale
d'istruzioni
У
любви
нет
руководства;
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): andrea bonomo, luca chiaravalli, nek
Album
Unici
date de sortie
14-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.