Paroles et traduction Nek - Allora sì
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
mio
capitano,
ho
l′abisso
in
mezzo
agli
occhi
O
my
captain,
I
have
the
abyss
in
the
middle
of
my
eyes
Non
ho
scelto
di
salpare
e
di
piangere
dei
torti
I
did
not
choose
to
set
sail
and
cry
over
the
wrongs
O
mio
caro
amore,
era
il
tempo
dei
saluti
O
my
dear
love,
it
was
the
time
for
goodbyes
Questi
giorni
di
battaglia
sembreranno
dei
regali
These
days
of
battle
will
seem
like
gifts
Usciamo
a
festeggiare
per
niente,
come
niente
We'll
go
out
to
celebrate
for
nothing,
like
nothing
Brindiamo
alle
occasioni
già
perse,
le
più
belle
Let's
toast
to
the
opportunities
already
lost,
the
most
beautiful
Chi
l'ha
detto
che
i
ladri
non
comprano
Who
said
that
thieves
do
not
buy
Che
non
è
dalla
tua
parte
chi
dice
no
That
he
who
says
no
is
not
on
your
side
Che
i
dottori
davvero
non
fumano
That
doctors
really
don't
smoke
Chi
l′ha
detto
che
serve
un
colpevole
Who
said
that
a
culprit
is
needed
E
che
un
vizio
è
qualcosa
da
smettere
And
that
a
vice
is
something
to
give
up
Se
alla
fine
ci
dobbiamo
scegliere
If
in
the
end
we
have
to
choose
each
other
O
mio
amico
eterno,
vedi,
siamo
nati
nudi
O
my
eternal
friend,
you
see,
we
were
born
naked
E
compriamo
dei
vestiti
per
non
essere
riconosciuti
And
we
buy
clothes
so
as
not
to
be
recognized
Madre
mia
lontana,
ti
ho
lasciato
un
bacio
solo
My
distant
mother,
I
left
you
only
a
kiss
Le
mie
scarpe
da
bambino,
ma
sono
l'ombra
di
quest'uomo
My
childhood
shoes,
but
I
am
the
shadow
of
this
man
Un
cazzo
di
nessuno
A
nobody
Usciamo
a
festeggiare
per
niente,
come
niente
We'll
go
out
to
celebrate
for
nothing,
like
nothing
Brindiamo
alle
occasioni
già
perse,
le
più
belle
Let's
toast
to
the
opportunities
already
lost,
the
most
beautiful
Chi
l′ha
detto
che
i
ladri
non
comprano
Who
said
that
thieves
do
not
buy
Che
non
è
dalla
tua
parte
chi
dice
no
That
he
who
says
no
is
not
on
your
side
Che
i
dottori
davvero
non
fumano
That
doctors
really
don't
smoke
Chi
l′ha
detto
che
serve
un
colpevole
Who
said
that
a
culprit
is
needed
E
che
un
vizio
è
qualcosa
da
smettere
And
that
a
vice
is
something
to
give
up
Se
alla
fine
ci
dobbiamo
scegliere
If
in
the
end
we
have
to
choose
each
other
Ho
rivisto
i
miei
diamanti
rotti
nei
tuoi
occhi
lucidi
I
have
seen
my
broken
diamonds
in
your
bright
eyes
Ho
esplorato
cuore
e
labirinti
non
sapendo
fossi
qui
I
have
explored
heart
and
labyrinths
not
knowing
you
were
here
Usciamo
a
festeggiare
per
niente,
come
niente
We'll
go
out
to
celebrate
for
nothing,
like
nothing
Brindiamo
alle
occasioni
già
perse,
le
più
belle
Let's
toast
to
the
opportunities
already
lost,
the
most
beautiful
Chi
l'ha
detto
che
i
ladri
non
comprano
Who
said
that
thieves
do
not
buy
Che
non
è
dalla
tua
parte
chi
dice
no
That
he
who
says
no
is
not
on
your
side
Che
i
dottori
davvero
non
fumano
That
doctors
really
don't
smoke
Chi
l′ha
detto
che
serve
un
colpevole
Who
said
that
a
culprit
is
needed
E
che
un
vizio
è
qualcosa
da
smettere
And
that
a
vice
is
something
to
give
up
Se
alla
fine
dei
conti
tu
scegli
me
If
in
the
end
you
choose
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filippo Neviani, Davide Simonetta, Andrea Bonomo, Luca Paolo Chiaravalli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.