Nek - Como vivir sin ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nek - Como vivir sin ti




Como vivir sin ti
How to Live Without You
Como vivir sin ti, como te olvidaría
How to live without you, how could I ever forget you?
Si tu no estas aquí, te pienso todo el día
If you're not here, I think about you all day long.
No se donde andarás, me duele imaginar
I don't know where you are, it hurts to imagine
Se me desborda el corazón
My heart overflows with pain.
Como vivir sin ti, como te olvidaría
How to live without you, how could I ever forget you?
Si tu eres la verdad, de todas mis mentiras
If you are the truth, amongst all my lies
Me alejo de tu piel, me nubla la razón
I distance myself from your skin, my reason becomes clouded
Se me hace añicos la ilusión
My illusion shatters into pieces.
La luna sabe que a mi, me importas solo tu
The moon knows that you are the only one who matters to me
Estoy amarrado a ti, eres una obsesión
I'm tied to you, you're an obsession
Te persigo por los huecos que has dejado
I chase you through the voids you've left behind
Esta claro que no hay nada lejos de tu amor
It's clear that nothing is far from your love
Me consuelo imaginándote a mi lado
I find comfort imagining you by my side
No me digas que esta historia termino
Don't tell me this story is over
Porque es largo mi camino sin tu mano
Because my path is long without your hand
Tienes que regresar, tienes que regresar
You have to come back, you have to come back
Como vivir sin ti, me perdería en los inviernos
How to live without you, I would get lost in the winters
Si no estuvieras tu todo estaría desierto
If you weren't here, everything would be deserted
Ya se que si te vas, no hay porvenir
I know that if you leave, there's no future
Como vivir sin ti, como vivir sin ti
How to live without you, how to live without you
Si tan solo una mitad sin tu respiración
If only a half without your breath
Es tan oscura la ciudad, si no me miras tu
The city is so dark, if you don't look at me
Tu sombra me atrapa en medio de la lluvia, mientras yo
Your shadow traps me in the middle of the rain, while I
Te espero cada noche en la misma estación
Wait for you every night at the same station
Tienes que regresar, tienes que regresar
You have to come back, you have to come back
Como vivir sin ti, me perdería en los inviernos
How to live without you, I would get lost in the winters
Si no estuvieras tu todo estaría desierto
If you weren't here, everything would be deserted
Ya se que si te vas, no hay porvenir
I know that if you leave, there's no future
Como vivir sin ti, como vivir sin ti
How to live without you, how to live without you
Como vivir sin ti, como te olvidaría, te extraño
How to live without you, how could I ever forget you, I miss you
Si tu no estas aquí te pienso todo el día, te extraño
If you're not here I think about you all day long, I miss you
No se donde andarás (Ya se que si te vas)
I don't know where you are (I know that if you leave)
(No hay porvenir) me duele imaginar
(There's no future) it hurts to imagine
Donde estas, donde estas, donde estas, augh!
Where are you, where are you, where are you, augh!
Porque es largo mi camino sin tu mano
Because my path is long without your hand
Tienes que regresar, tienes que regresar-sar-sar-sar-sar-sar
You have to come back, you have to come back-ck-ck-ck-ck-ck
Como vivir sin ti, me perdería en los inviernos
How to live without you, I would get lost in the winters
Si no estuvieras tu todo estaría desierto
If you weren't here, everything would be deserted
Ya se que si te vas, no hay porvenir
I know that if you leave, there's no future
Como vivir sin ti, como vivir sin ti, yeah, uoh!
How to live without you, how to live without you, yeah, uoh!





Writer(s): RAQUEL DIAZ, NURIA DIAZ, NEK M. VANNI, A. DE SANCTIS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.