Paroles et traduction Nek - Como vivir sin ti
Como vivir sin ti
How to Live Without You
Como
vivir
sin
ti,
como
te
olvidaría
How
to
live
without
you,
how
could
I
ever
forget
you?
Si
tu
no
estas
aquí,
te
pienso
todo
el
día
If
you're
not
here,
I
think
about
you
all
day
long.
No
se
donde
andarás,
me
duele
imaginar
I
don't
know
where
you
are,
it
hurts
to
imagine
Se
me
desborda
el
corazón
My
heart
overflows
with
pain.
Como
vivir
sin
ti,
como
te
olvidaría
How
to
live
without
you,
how
could
I
ever
forget
you?
Si
tu
eres
la
verdad,
de
todas
mis
mentiras
If
you
are
the
truth,
amongst
all
my
lies
Me
alejo
de
tu
piel,
me
nubla
la
razón
I
distance
myself
from
your
skin,
my
reason
becomes
clouded
Se
me
hace
añicos
la
ilusión
My
illusion
shatters
into
pieces.
La
luna
sabe
que
a
mi,
me
importas
solo
tu
The
moon
knows
that
you
are
the
only
one
who
matters
to
me
Estoy
amarrado
a
ti,
eres
una
obsesión
I'm
tied
to
you,
you're
an
obsession
Te
persigo
por
los
huecos
que
has
dejado
I
chase
you
through
the
voids
you've
left
behind
Esta
claro
que
no
hay
nada
lejos
de
tu
amor
It's
clear
that
nothing
is
far
from
your
love
Me
consuelo
imaginándote
a
mi
lado
I
find
comfort
imagining
you
by
my
side
No
me
digas
que
esta
historia
termino
Don't
tell
me
this
story
is
over
Porque
es
largo
mi
camino
sin
tu
mano
Because
my
path
is
long
without
your
hand
Tienes
que
regresar,
tienes
que
regresar
You
have
to
come
back,
you
have
to
come
back
Como
vivir
sin
ti,
me
perdería
en
los
inviernos
How
to
live
without
you,
I
would
get
lost
in
the
winters
Si
no
estuvieras
tu
todo
estaría
desierto
If
you
weren't
here,
everything
would
be
deserted
Ya
se
que
si
te
vas,
no
hay
porvenir
I
know
that
if
you
leave,
there's
no
future
Como
vivir
sin
ti,
como
vivir
sin
ti
How
to
live
without
you,
how
to
live
without
you
Si
tan
solo
una
mitad
sin
tu
respiración
If
only
a
half
without
your
breath
Es
tan
oscura
la
ciudad,
si
no
me
miras
tu
The
city
is
so
dark,
if
you
don't
look
at
me
Tu
sombra
me
atrapa
en
medio
de
la
lluvia,
mientras
yo
Your
shadow
traps
me
in
the
middle
of
the
rain,
while
I
Te
espero
cada
noche
en
la
misma
estación
Wait
for
you
every
night
at
the
same
station
Tienes
que
regresar,
tienes
que
regresar
You
have
to
come
back,
you
have
to
come
back
Como
vivir
sin
ti,
me
perdería
en
los
inviernos
How
to
live
without
you,
I
would
get
lost
in
the
winters
Si
no
estuvieras
tu
todo
estaría
desierto
If
you
weren't
here,
everything
would
be
deserted
Ya
se
que
si
te
vas,
no
hay
porvenir
I
know
that
if
you
leave,
there's
no
future
Como
vivir
sin
ti,
como
vivir
sin
ti
How
to
live
without
you,
how
to
live
without
you
Como
vivir
sin
ti,
como
te
olvidaría,
te
extraño
How
to
live
without
you,
how
could
I
ever
forget
you,
I
miss
you
Si
tu
no
estas
aquí
te
pienso
todo
el
día,
te
extraño
If
you're
not
here
I
think
about
you
all
day
long,
I
miss
you
No
se
donde
andarás
(Ya
se
que
si
te
vas)
I
don't
know
where
you
are
(I
know
that
if
you
leave)
(No
hay
porvenir)
me
duele
imaginar
(There's
no
future)
it
hurts
to
imagine
Donde
estas,
donde
estas,
donde
estas,
augh!
Where
are
you,
where
are
you,
where
are
you,
augh!
Porque
es
largo
mi
camino
sin
tu
mano
Because
my
path
is
long
without
your
hand
Tienes
que
regresar,
tienes
que
regresar-sar-sar-sar-sar-sar
You
have
to
come
back,
you
have
to
come
back-ck-ck-ck-ck-ck
Como
vivir
sin
ti,
me
perdería
en
los
inviernos
How
to
live
without
you,
I
would
get
lost
in
the
winters
Si
no
estuvieras
tu
todo
estaría
desierto
If
you
weren't
here,
everything
would
be
deserted
Ya
se
que
si
te
vas,
no
hay
porvenir
I
know
that
if
you
leave,
there's
no
future
Como
vivir
sin
ti,
como
vivir
sin
ti,
yeah,
uoh!
How
to
live
without
you,
how
to
live
without
you,
yeah,
uoh!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAQUEL DIAZ, NURIA DIAZ, NEK M. VANNI, A. DE SANCTIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.