Nek - Cosa ci ha fatto l'amore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nek - Cosa ci ha fatto l'amore




Cosa ci ha fatto l'amore
Что с нами сделала любовь
Mi sono ritrovato qui
Я оказался здесь,
Quanto tempo che è passato
Сколько времени прошло.
Fingevo non fosse così
Делал вид, что это не так,
Poi il dolore mi ha cambiato
Но боль меня изменила.
A te è bastata un'ora
Тебе хватило часа,
Sei tu quella sicura
Ты такая уверенная,
Perché restare in piedi a volte fa paura
Потому что оставаться на ногах порой страшно.
E tu lo ripetevi sempre
И ты всегда это повторяла:
Devi imparare a camminare
«Ты должен научиться ходить».
Ma chi è come me non sceglie
Но тот, кто как я, не выбирает,
Corre per dimenticare
Бежит, чтобы забыть,
E tutto fino in fondo
И отдаёт всё до конца,
Fino all'ultimo secondo
До последней секунды.
Perché d'amore non si muore sai
Ведь от любви не умирают, знаешь,
Si muore senza
Умирают без неё.
Io che sogno ad occhi aperti
Я, мечтающий с открытыми глазами,
Tu che invece ti nascondi
Ты же, наоборот, прячешься.
Amore mio, ti aspetto ancora
Любимая моя, я всё ещё жду тебя,
Se mi dici che ritorni
Если скажешь, что вернёшься.
Perché la vita è un po' una stronza
Ведь жизнь немного стерва,
Ma ci ha resi forti
Но она сделала нас сильнее.
Ci saranno ancora giorni
Ещё будут дни,
Certi giorni
Определённые дни,
Per dirsi che va tutto bene
Чтобы сказать, что всё хорошо,
Anche quando non va bene niente
Даже когда всё плохо.
Io che mi verso del vino
Я, наливающий себе вино,
Mentre tu balli in mutande
Пока ты танцуешь в трусиках.
Cosa ci ha fatto l'amore
Что с нами сделала любовь?
Ci ha fatto giurare per sempre
Заставила нас поклясться друг другу навсегда.
Guarda che casino, ma sarà bellissimo
Смотри, какой бардак, но это будет прекрасно.
Chiederti va tutto bene
Спрашивать тебя, всё ли хорошо,
Anche quando non è più importante
Даже когда это уже не важно.
Sorridere senza un motivo
Улыбаться без причины,
Provare anche a farmi da parte
Пытаться даже отойти в сторону.
Cosa ci ha fatto l'amore
Что с нами сделала любовь?
E quanto coraggio ci serve
И сколько нам нужно мужества.
Guarda che casino, ma sarà bellissimo
Смотри, какой бардак, но это будет прекрасно.
Ci siamo ritrovati qui
Мы оказались здесь,
Una casa da disfare
Дом, который нужно разобрать,
Vecchie scatole e routine
Старые коробки и рутина,
Insomma niente di speciale
В общем, ничего особенного.
Chissà se abbiamo detto tutto
Кто знает, сказали ли мы всё,
O se il silenzio vale il doppio
Или молчание значит вдвое больше.
Perché d'amore non si muore sai
Ведь от любви не умирают, знаешь,
Si muore senza
Умирают без неё.
Tu che dici mi dispiace
Ты, говорящая «мне жаль»,
Io che so di chi è la colpa
Я, знающий, чья это вина.
Amore mio, ti aspetto ancora
Любимая моя, я всё ещё жду тебя,
Come la prima volta
Как в первый раз.
Perché la vita è un po' una stronza
Ведь жизнь немного стерва,
Ma a noi non tocca
Но нам это не грозит.
Ci saranno ancora giorni
Ещё будут дни,
Certi giorni
Определённые дни,
Per dirsi che va tutto bene
Чтобы сказать, что всё хорошо,
Anche quando non va bene niente
Даже когда всё плохо.
Io che mi verso del vino
Я, наливающий себе вино,
Mentre tu balli in mutande
Пока ты танцуешь в трусиках.
Cosa ci ha fatto l'amore
Что с нами сделала любовь?
Ci ha fatto giurare per sempre
Заставила нас поклясться друг другу навсегда.
Guarda che casino, ma sarà bellissimo
Смотри, какой бардак, но это будет прекрасно.
Chiederti va tutto bene
Спрашивать тебя, всё ли хорошо,
Anche quando non è più importante
Даже когда это уже не важно.
Sorridere senza un motivo
Улыбаться без причины,
Provare anche a farmi da parte
Пытаться даже отойти в сторону.
Cosa ci ha fatto l'amore
Что с нами сделала любовь?
E quanto coraggio ci serve
И сколько нам нужно мужества.
Guarda che casino, ma sarà bellissimo
Смотри, какой бардак, но это будет прекрасно.
Sarà bellissimo
Это будет прекрасно,
Sarà bellissimo
Это будет прекрасно.
Sono disposto a rifare
Я готов повторить
Gli errori che ho fatto con te
Ошибки, которые я совершил с тобой.
E il tempo ti insegna a lasciare
И время учит тебя отпускать,
Ma mai a perdere
Но никогда не проигрывать.
Cosa ci ha fatto l'amore
Что с нами сделала любовь?
Ci ha fatto sperare per sempre
Заставила нас надеяться вечно.
Guarda che casino, ma sarà bellissimo
Смотри, какой бардак, но это будет прекрасно.
Con te
С тобой.





Writer(s): DAVIDE SIMONETTA, FILIPPO NEVIANI, ALEX ANDREA VELLA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.