Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Credo
alla
gente
che
è
intorno
a
me
I
believe
in
the
people
around
me,
Anche
se
c′è
chi
pensa
solo
a
se
Even
if
some
only
think
of
themselves.
Credo
che
il
mondo
lo
facciamo
noi
I
believe
that
we
make
the
world,
Che
non
vogliamo
falsi
eroi
That
we
don't
want
false
heroes.
Perché
dovrei
sbagliare
io
Why
should
I
be
wrong,
Se
c'è
chi
pensa
a
modo
mio
If
there
are
those
who
think
like
me?
Credo
a
un
amico
che
non
vedo
ma
I
believe
in
a
friend
I
don't
see,
but
Se
c′è
bisogno
so
che
è
sempre
la
If
there's
a
need,
I
know
he's
always
there.
Credo
a
una
donna
che
non
vuole
mai
I
believe
in
a
woman
who
never
wants
Amarmi
e
farmi
uguale
a
lei
To
love
me
and
make
me
equal
to
her.
Sarà
ingenuità
non
so
It
may
be
naivety,
I
don't
know,
Mi
va
di
crederci
però
But
I
want
to
believe
it.
Se
a
tutto
questo
ci
credo
credo
If
I
believe
in
all
this,
I
believe
è
per
dare
un
senso
ad
ogni
mio
momento
It's
to
give
meaning
to
every
moment
of
mine.
Credo
credo
I
believe,
I
believe.
Non
mi
frega
niente
delle
delusioni
che
ho
I
don't
care
about
the
disappointments
I
have.
Credo
che
quando
arriva
un
giorno
no
I
believe
that
when
a
bad
day
comes,
Qualcosa
perdo
e
qualcos'altro
avrò
I
lose
something
and
I'll
get
something
else.
Che
oltre
una
strada
che
non
faccio
mai
That
beyond
a
road
I
never
take,
Forse
c'è
quello
che
vorrei
Maybe
there's
what
I
want.
Sarà
sbagliato
non
lo
so
It
may
be
wrong,
I
don't
know,
Mi
va
di
crederci
però
But
I
want
to
believe
it.
Se
a
tutto
questo
ci
credo
credo
If
I
believe
in
all
this,
I
believe
è
per
dare
un
senso
ad
ogni
mio
momento
It's
to
give
meaning
to
every
moment
of
mine.
Credo
credo
I
believe,
I
believe.
Ma
non
resto
fermo
faccio
quel
che
sento
But
I
don't
stand
still,
I
do
what
I
feel.
Io
credo
credo
I
believe,
I
believe.
Ed
è
per
dare
un
senso
ad
ogni
mio
momento
And
it's
to
give
meaning
to
every
moment
of
mine.
Credo
credo
I
believe,
I
believe.
Non
mi
frega
niente
delle
delusioni
che
ho
I
don't
care
about
the
disappointments
I
have.
Quindi
non
aspetto
quello
che
accadrà
So
I
don't
wait
for
what
will
happen,
La
realtà
non
è
mai
nel
giorno
che
verrà
Reality
is
never
in
the
day
to
come.
Prendo
io
le
cose
che
mi
servono
I
take
the
things
I
need,
Nessuno
c′è
che
lo
farà
per
me
No
one
is
there
to
do
it
for
me.
Sarà
ma
son
convinto
che
It
may
be,
but
I'm
convinced
that
C′è
chi
la
pensa
come
me
There
are
those
who
think
like
me.
Se
a
tutto
questo
ci
credo
credo
If
I
believe
in
all
this,
I
believe
è
per
dare
un
senso
ad
ogni
mio
momento
It's
to
give
meaning
to
every
moment
of
mine.
Credo
credo
I
believe,
I
believe.
Ma
non
resto
fermo
faccio
quel
che
sento
But
I
don't
stand
still,
I
do
what
I
feel.
Io
credo
credo
I
believe,
I
believe.
Ed
è
per
dare
un
senso
ad
ogni
mio
momento
And
it's
to
give
meaning
to
every
moment
of
mine.
Credo
credo
I
believe,
I
believe.
Non
mi
frega
niente
delle
delusioni
che
ho.
I
don't
care
about
the
disappointments
I
have.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MASSIMO VARINI, MANUELA BOTTONI, FILIPPO NEVIANI, ANTONELLO DE SANCTIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.