Paroles et traduction en russe Nek - Darìa Todo Lo Que Tengo y Màs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Darìa Todo Lo Que Tengo y Màs
Отдал бы всё, что имею, и даже больше
Que
a
mí
te
estrecharé
Я
тебя
обниму,
Y
te
susurraré
И
прошепчу
тебе:
"No
acabará"
"Это
не
кончится"
Quiero
vivir
en
ti
Я
хочу
жить
в
тебе,
Y
cada
día
tuyo
И
каждый
твой
день
Va
a
ser
el
mío
Будет
моим
Gracias,
por
este
rumor
de
tus
pasos
en
torno
a
mí
Спасибо
за
этот
шелест
твоих
шагов
вокруг
меня,
Por
esta
nueva
certeza,
por
lo
que
harás
За
эту
новую
уверенность,
за
то,
что
ты
сделаешь,
Lo
que
has
de
ser
За
то,
кем
ты
станешь.
Daría
todo
lo
que
tengo
y
más
Отдал
бы
всё,
что
имею,
и
даже
больше,
Por
abrazarte
ahora
un
poco
más
Чтобы
обнять
тебя
сейчас
чуть
крепче,
Por
aferrarte
con
tu
aliento
sobre
mí
Чтобы
ощутить
твое
дыхание
на
себе,
Daría
todo
lo
que
tengo
y
más
Отдал
бы
всё,
что
имею,
и
даже
больше,
Por
lo
que
aún
no
acierto
a
imaginar
За
то,
что
я
еще
не
могу
себе
представить
Las
cosas
íntimas
Маленькие
вещи,
Que
cuando
tú
no
estás
Которые
ты,
когда
тебя
нет,
Dejaste
aquí
Оставила
здесь.
Me
basta
con
Мне
достаточно
Indicios
frágiles
Хрупких
намеков,
Que
me
recuerdan
que
Которые
напоминают
мне,
что
Volviste
a
mí
Ты
вернулась
ко
мне.
Oh-oh,
gracias,
si
cuando
te
quiero
y
no
hablo,
lo
sabes
ya
О-о,
спасибо,
если,
когда
я
люблю
тебя
и
молчу,
ты
уже
знаешь
это.
Gracias,
por
ese
perfume
envolvente
que
Спасибо
за
этот
обволакивающий
аромат,
который
Me
enredará
Опутает
меня.
Daría
todo
lo
que
tengo
y
más
Отдал
бы
всё,
что
имею,
и
даже
больше,
Por
abrazarte
ahora
un
poco
más
Чтобы
обнять
тебя
сейчас
чуть
крепче,
Porque
apretándote
a
mi
pecho
yo
soy
tú
Потому
что,
прижимая
тебя
к
своей
груди,
я
становлюсь
тобой,
Y
tú
eres
yo
А
ты
– мной.
Haz
que
el
silencio
no
se
vuelva
a
hacer
Сделай
так,
чтобы
тишина
больше
не
возвращалась,
Que
yo
te
sienta
cuando
tú
no
estés
Чтобы
я
чувствовал
тебя,
когда
тебя
нет,
Y
que
al
alzar
los
ojos
yo
te
vuelva
a
ver
И
чтобы,
подняв
глаза,
я
снова
увидел
тебя.
Daría
todo
lo
que
tengo
y
más
Отдал
бы
всё,
что
имею,
и
даже
больше,
Por
lo
que
aún
no
acierto
a
imaginar
За
то,
что
я
еще
не
могу
себе
представить
Y
ahora
abrázame
И
обними
меня
сейчас.
Quiero
decírtelo
Хочу
сказать
тебе,
Todo
está
aquí
Всё
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DE SANCTIS ANTONELLO, NEVIANI FILIPPO, BALLESTEROS DIAZ IGNACIO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.