Nek - E da qui (Family Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nek - E da qui (Family Version)




E da qui (Family Version)
E da qui (Family Version)
Gli amici di sempre, gli abbracci più lunghi
Our lifelong friends, the warmest embrace
La musica, i libri, aprire i regali
The music, the books, the joy of unwrapping gifts
I viaggi lontani che fanno sognare
The distant travels that make us dream
I film che ti restano impressi nel cuore
The movies that leave an imprint on our hearts
Gli sguardi e quell′attimo prima di un bacio
The gazes and that moment before a kiss
Le stelle cadenti, il profumo del vento
The shooting stars, the scent of the wind
La vita rimane la cosa più bella che ho
Life is still the most beautiful thing I have
Una stretta di mano, tuo figlio che ride
A handshake, your child's laughter
La pioggia d'agosto e il rumore del mare
The August rain and the sound of the sea
Un bicchiere di vino insieme a tuo padre
A glass of wine with your father
Aiutare qualcuno a sentirsi migliore
Helping someone feel better
E poi fare l′amore sotto la luna
And then making love under the moon
Guardarsi e rifarlo più forte di prima
Looking at each other and doing it again, even stronger
La vita rimane la cosa più bella che ho
Life is still the most beautiful thing I have
E da qui non c'è niente di più naturale
And from here there's nothing more natural
Che fermarsi un momento a pensare
Than stopping for a moment to think
Che le piccole cose son quelle più vere
That the little things are the most real
E restano dentro di te
And they stay with you
E ti fanno sentire il calore
And they make you feel warm
Ed è quella la sola ragione
And that's the only reason
Per guardare in avanti e capire che in fondo
To look ahead and understand that deep down
Ti dicono quel che sei
They tell you who you are
È bello sognare di vivere meglio
It's beautiful to dream of living better
È giusto tentare di farlo sul serio
It's right to try to do it seriously
Per non consumare nemmeno un secondo
Not to waste a single second
E sentire che anch'io sono parte del mondo
And feel that I too am a part of the world
E con questa canzone dico quello che da sempre so
And with this song I say what I've always known
Che la vita rimane la cosa più bella che ho
That life is still the most beautiful thing I have
E da qui non c′è niente di più naturale
And from here there's nothing more natural
Che fermarsi un momento a pensare
Than stopping for a moment to think
Che le piccole cose son quelle piu vere
That the little things are the most real
Le vivi e le senti
You live and feel them
Tu ogni giorno ti renderai conto
Every day you'll realize
Che sei vivo e a dispetto del tempo
That you're alive and despite time
Quelle cose che hai dentro le avrai al tuo fianco
Those things you have inside you will be by your side
E non le abbandoni più
And you'll never let them go
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
E non le abbandoni più
And you'll never let them go
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
E non le abbandoni più
And you'll never let them go
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Non le abbandoni più
You'll never let them go
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
E dicono chi sei tu
And they say who you are





Writer(s): Filippo Neviani, Daniele Baroni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.