Paroles et traduction Nek - E da qui (Family Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E da qui (Family Version)
И отсюда (Семейная версия)
Gli
amici
di
sempre,
gli
abbracci
più
lunghi
Друзья
на
все
времена,
самые
долгие
объятия
La
musica,
i
libri,
aprire
i
regali
Музыка,
книги,
распаковка
подарков
I
viaggi
lontani
che
fanno
sognare
Дальние
путешествия,
которые
зовут
мечтать
I
film
che
ti
restano
impressi
nel
cuore
Фильмы,
которые
остаются
в
сердце
навсегда
Gli
sguardi
e
quell′attimo
prima
di
un
bacio
Взгляды
и
то
мгновение
перед
поцелуем
Le
stelle
cadenti,
il
profumo
del
vento
Падающие
звезды,
аромат
ветра
La
vita
rimane
la
cosa
più
bella
che
ho
Жизнь
остается
самым
прекрасным,
что
у
меня
есть,
любимая
Una
stretta
di
mano,
tuo
figlio
che
ride
Крепкое
рукопожатие,
смех
моего
сына
La
pioggia
d'agosto
e
il
rumore
del
mare
Августовский
дождь
и
шум
моря
Un
bicchiere
di
vino
insieme
a
tuo
padre
Бокал
вина
с
моим
отцом
Aiutare
qualcuno
a
sentirsi
migliore
Помочь
кому-то
почувствовать
себя
лучше
E
poi
fare
l′amore
sotto
la
luna
А
потом
заниматься
любовью
под
луной
Guardarsi
e
rifarlo
più
forte
di
prima
Смотреть
друг
на
друга
и
делать
это
еще
страстнее,
чем
прежде
La
vita
rimane
la
cosa
più
bella
che
ho
Жизнь
остается
самым
прекрасным,
что
у
меня
есть,
любимая
E
da
qui
non
c'è
niente
di
più
naturale
И
отсюда
нет
ничего
более
естественного,
Che
fermarsi
un
momento
a
pensare
Чем
остановиться
на
мгновение
и
подумать,
Che
le
piccole
cose
son
quelle
più
vere
Что
маленькие
вещи
- самые
настоящие
E
restano
dentro
di
te
И
они
остаются
внутри
тебя
E
ti
fanno
sentire
il
calore
И
дарят
тебе
тепло
Ed
è
quella
la
sola
ragione
И
это
единственная
причина
Per
guardare
in
avanti
e
capire
che
in
fondo
Смотреть
вперед
и
понимать,
что
в
глубине
души
Ti
dicono
quel
che
sei
Они
говорят
тебе,
кто
ты
È
bello
sognare
di
vivere
meglio
Прекрасно
мечтать
о
лучшей
жизни
È
giusto
tentare
di
farlo
sul
serio
Правильно
пытаться
сделать
это
всерьез
Per
non
consumare
nemmeno
un
secondo
Чтобы
не
потерять
ни
секунды
E
sentire
che
anch'io
sono
parte
del
mondo
И
чувствовать,
что
я
тоже
часть
этого
мира
E
con
questa
canzone
dico
quello
che
da
sempre
so
И
этой
песней
я
говорю
то,
что
всегда
знал,
Che
la
vita
rimane
la
cosa
più
bella
che
ho
Что
жизнь
остается
самым
прекрасным,
что
у
меня
есть,
любимая
E
da
qui
non
c′è
niente
di
più
naturale
И
отсюда
нет
ничего
более
естественного,
Che
fermarsi
un
momento
a
pensare
Чем
остановиться
на
мгновение
и
подумать,
Che
le
piccole
cose
son
quelle
piu
vere
Что
маленькие
вещи
- самые
настоящие,
Le
vivi
e
le
senti
Ты
живешь
ими
и
чувствуешь
их
Tu
ogni
giorno
ti
renderai
conto
Каждый
день
ты
будешь
осознавать,
Che
sei
vivo
e
a
dispetto
del
tempo
Что
ты
жив,
и
вопреки
времени
Quelle
cose
che
hai
dentro
le
avrai
al
tuo
fianco
Те
вещи,
что
у
тебя
внутри,
будут
рядом
с
тобой
E
non
le
abbandoni
più
И
ты
их
больше
не
покинешь
E
non
le
abbandoni
più
И
ты
их
больше
не
покинешь
E
non
le
abbandoni
più
И
ты
их
больше
не
покинешь
Non
le
abbandoni
più
Ты
их
больше
не
покинешь
E
dicono
chi
sei
tu
И
они
говорят,
кто
ты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filippo Neviani, Daniele Baroni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.