Paroles et traduction Nek - E da qui (Family Version)
Gli
amici
di
sempre,
gli
abbracci
più
lunghi
Друзья
всегда,
самые
длинные
объятия
La
musica,
i
libri,
aprire
i
regali
Музыка,
книги,
открытые
подарки
I
viaggi
lontani
che
fanno
sognare
Дальние
путешествия,
которые
заставляют
мечтать
I
film
che
ti
restano
impressi
nel
cuore
Фильмы,
которые
запечатлены
в
вашем
сердце
Gli
sguardi
e
quell′attimo
prima
di
un
bacio
Взгляды
и
этот
момент
перед
поцелуем
Le
stelle
cadenti,
il
profumo
del
vento
Падающие
звезды,
запах
ветра
La
vita
rimane
la
cosa
più
bella
che
ho
Жизнь
остается
самым
прекрасным,
что
у
меня
есть
Una
stretta
di
mano,
tuo
figlio
che
ride
Рукопожатие,
ваш
ребенок
смеется
La
pioggia
d'agosto
e
il
rumore
del
mare
Августовский
дождь
и
шум
моря
Un
bicchiere
di
vino
insieme
a
tuo
padre
Бокал
вина
вместе
с
отцом
Aiutare
qualcuno
a
sentirsi
migliore
Помочь
кому-то
чувствовать
себя
лучше
E
poi
fare
l′amore
sotto
la
luna
А
потом
заниматься
любовью
под
луной
Guardarsi
e
rifarlo
più
forte
di
prima
Посмотрите
на
себя
и
повторите
это
сильнее,
чем
раньше
La
vita
rimane
la
cosa
più
bella
che
ho
Жизнь
остается
самым
прекрасным,
что
у
меня
есть
E
da
qui
non
c'è
niente
di
più
naturale
И
отсюда
нет
ничего
более
естественного
Che
fermarsi
un
momento
a
pensare
Что
остановиться
на
мгновение,
чтобы
думать
Che
le
piccole
cose
son
quelle
più
vere
Что
мелочи
самые
настоящие
E
restano
dentro
di
te
И
они
остаются
внутри
тебя
E
ti
fanno
sentire
il
calore
И
заставить
вас
чувствовать
тепло
Ed
è
quella
la
sola
ragione
И
это
единственная
причина
Per
guardare
in
avanti
e
capire
che
in
fondo
Смотреть
вперед
и
понимать,
что
в
глубине
души
Ti
dicono
quel
che
sei
Они
говорят
вам,
кто
вы
È
bello
sognare
di
vivere
meglio
Приятно
мечтать
о
том,
чтобы
жить
лучше
È
giusto
tentare
di
farlo
sul
serio
Это
нормально,
чтобы
попытаться
сделать
это
серьезно
Per
non
consumare
nemmeno
un
secondo
Чтобы
не
потреблять
ни
секунды
E
sentire
che
anch'io
sono
parte
del
mondo
И
чувствовать,
что
я
тоже
часть
мира
E
con
questa
canzone
dico
quello
che
da
sempre
so
И
с
этой
песней
Я
говорю
то,
что
всегда
знал
Che
la
vita
rimane
la
cosa
più
bella
che
ho
Что
жизнь
остается
самым
прекрасным,
что
у
меня
есть
E
da
qui
non
c′è
niente
di
più
naturale
И
отсюда
нет
ничего
более
естественного
Che
fermarsi
un
momento
a
pensare
Что
остановиться
на
мгновение,
чтобы
думать
Che
le
piccole
cose
son
quelle
piu
vere
Что
мелочи
самые
настоящие
Le
vivi
e
le
senti
Ты
их
живешь
и
чувствуешь
Tu
ogni
giorno
ti
renderai
conto
Вы
каждый
день
осознаете
Che
sei
vivo
e
a
dispetto
del
tempo
Что
ты
жив
и
несмотря
на
время
Quelle
cose
che
hai
dentro
le
avrai
al
tuo
fianco
Те
вещи,
которые
у
вас
внутри,
будут
у
вас
на
вашей
стороне
E
non
le
abbandoni
più
И
больше
не
оставляй
их
E
non
le
abbandoni
più
И
больше
не
оставляй
их
E
non
le
abbandoni
più
И
больше
не
оставляй
их
Non
le
abbandoni
più
Больше
не
оставляй
их
E
dicono
chi
sei
tu
И
они
говорят,
Кто
ты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filippo Neviani, Daniele Baroni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.