Nek - Espérame - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nek - Espérame




Espérame
Wait for Me
Espérame, un poco más
Wait for me, a little longer
Dame otro día
Give me another day
Espérame, para el reloj
Wait for me, for the clock
Olvidate de los horarios
Forget the schedules
Deja el tiempo atrás
Leave time behind
Aquí y ahora, todo nos sobra
Here and now, we have too much
Déjate llevar
Let yourself go
Yo voy pisándote los pasos
I'm following your steps
Voy intentando atar los lazos otra vez
I'm trying to tie the knots again
dejas la piel
You leave your skin behind
Y escapas cada amanecer
And escape every dawn
No quiero nada
I don't want anything
Sólo quédate
Just stay
Espérame, un poco más
Wait for me, a little longer
Que un lunes gris podría ser domingo si no te vas
That a gray Monday could be Sunday if you don't go away
Y se equivocan las palabras
And the words get it wrong
Que no saben contarte lo que siento
They can't tell you what I feel
Mis versos, cuentan a gritos que te quiero
My verses, scream that I love you
Y sin embargo se asoma el sol y ya no estás
And yet the sun rises and you're gone
Juegos del amor
Love games
sólo pones la pasión
You only put in the passion
Y yo cada noche, pongo el corazón
And I put in the heart every night
Espérame, un poco más
Wait for me, a little longer
Que un lunes gris podría ser domingo si no te vas
That a gray Monday could be Sunday if you don't go away
Te vas de
You're leaving me
Ya decídete, entre la espada y la pared
Decide, between the sword and the wall
Y yo desarmado, esperándote
And I, unarmed, wait for you
Mi amor, voy a por ti, sólo di que
My love, I'm coming for you, just say yes
Espérame, un poco más
Wait for me, a little longer
Que un lunes gris podría ser domingo si no te vas
That a gray Monday could be Sunday if you don't go away
Espérame, un poco más
Wait for me, a little longer
Que un lunes gris podría ser domingo si no te vas
That a gray Monday could be Sunday if you don't go away





Writer(s): RAQUEL DIAZ, NURIA DIAZ, NEK M. VANNI, A. DE SANCTIS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.