Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Figli Di Chi
Children of Whom
I
figli
noi
dell'inquietudine
We
are
the
children
of
restlessness
Di
imbarazzanti
perché
Of
embarrassing
whys
Noi
carcerati
in
solitudine
We
are
prisoners
in
solitude
Cerchiamo
Dio,
ma
dov'è
We
search
for
God,
but
where
is
He?
I
figli
noi
dei
gas
di
scarico
We
are
the
children
of
exhaust
fumes
E
di
coltelli
a
serramanico
And
switchblades
Certi
che
questa
realtà
Certain
that
this
reality
Non
cambierà
mai
Will
never
change
Figli
di
che,
figli
di
chi
Children
of
what,
children
of
whom
Non
massacrateci
così
Don't
massacre
us
like
this
Abbiamo
bisogno
di
momenti
felici
We
need
happy
moments
Di
star
con
gli
amici
To
be
with
friends
Di
incontrarci
tra
noi
To
meet
among
ourselves
Figli
di
che,
figli
di
chi
Children
of
what,
children
of
whom
Noi
figli
di
un
padre
non
più
qui
We
are
children
of
a
father
no
longer
here
Figli
dei
muri,
dei
silenzi
più
duri
Children
of
walls,
of
the
harshest
silences
Però
il
nostro
futuro
lo
faremo
da
noi
But
we
will
make
our
future
ourselves
Così
ci
trovi
in
piedi
nei
fast
food
So
you
find
us
standing
in
fast
food
places
O
a
far
corse
per
la
via
Or
racing
down
the
street
A
far
l'amore
nelle
macchine
Making
love
in
cars
E
le
cartacce
ci
sommergono
And
trash
submerges
us
Una
strada
troverò
I
will
find
a
way
Che
è
solo
la
mia
per
vivere
That
is
only
mine
to
live
Figli
di
che,
figli
di
chi
Children
of
what,
children
of
whom
Non
derubateci
così
Don't
rob
us
like
this
Ridateci
il
mare,
il
sole,
l'aria
pulita
Give
us
back
the
sea,
the
sun,
the
clean
air
Il
diritto
alla
vita
ce
l'abbiamo
anche
noi
We
also
have
the
right
to
life
Figli
di
che,
figli
di
chi
Children
of
what,
children
of
whom
Nati
da
distrazioni,
sì
Born
from
distractions,
yes
Noi
figli
di
una
sola
spina
dorsale
We
are
children
of
a
single
backbone
Di
un
cambia
canale
Of
a
channel
change
Che
non
sceglie
mai
noi
That
never
chooses
us
Prima
o
poi,
ci
arrivi
Sooner
or
later,
you
get
it
La
rabbia
fa
noi
cattivi
Anger
makes
us
bad
Ma
tu
sei
qui
But
you
are
here
Tu
sei
l'unica
che
You
are
the
only
one
who
Ti
fermi
con
me
Stops
with
me
Che
credi
un
po'
in
me
Who
believes
in
me
a
little
Abbiamo
bisogno
di
momenti
felici
We
need
happy
moments
Di
star
con
gli
amici
To
be
with
friends
Di
incontrarci
tra
noi
To
meet
among
ourselves
Abbiamo
bisogno
di
momenti
felici
We
need
happy
moments
Di
star
con
gli
amici
To
be
with
friends
Di
incontrarci
tra
noi
To
meet
among
ourselves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FILIPPO NEVIANI, ANTONELLO DE SANCTIS, GIUSEPPE ISGRO', DANIELA MIGLIETTA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.