Nek - La mia terra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nek - La mia terra




La mia terra
Моя земля
Ringrazio la natura che fa il suo dovere
Благодарю природу, что делает свое дело,
Ha messo insieme letto e molecole
Соединила постель и молекулы.
Ringrazio la fortuna che ci ha visto bene
Благодарю судьбу, что к нам была благосклонна,
Non somiglia a niente completi me
Ничто не сравнится, ты дополняешь меня.
Ringrazio la domenica, la gioia timida
Благодарю воскресенье, робкую радость
Delle tue spalle che copro
Твоих плеч, которые я укрываю.
In mezzo al mio disordine tu resti l'unica
Среди моего хаоса ты остаешься единственной,
Che cerco se non mi trovo...
Кого я ищу, когда теряюсь...
Perché sei
Потому что ты
La riva, la sabbia, la casa al di della nebbia
Берег, песок, дом по ту сторону тумана.
Sei la mia terra
Ты моя земля.
La stella polare che brucia una luce che balla
Полярная звезда, горящая танцующим светом.
Sei la mia terra
Ты моя земля.
Ho visto fuoco e fiamme, solo fuoco e fiamme
Я видел огонь и пламя, только огонь и пламя
Fino a te, io fino a te
До тебя, я до тебя.
Addosso fuoco e fiamme, solo fuoco e fiamme
На себе огонь и пламя, только огонь и пламя
Fino a te, a te che sei
До тебя, до тебя, которая есть
Sei la mia terra
Ты моя земля.
Ringrazio quell'estate che ha lasciato il segno
Благодарю то лето, что оставило свой след,
Tu che hai scelto giugno per nascere
Тебя, выбравшую июнь для рождения.
Ringrazio anche la sera su la via di casa
Благодарю и вечер на пути домой
E gli occhi della sposa che ha scelto me
И глаза невесты, выбравшей меня.
La pace dopo l'estasi, addormentandosi
Покой после экстаза, засыпая
Come due navi nel porto
Как два корабля в порту.
Imparo dalle rondini, volo tra i fulmini
Учусь у ласточек, летаю среди молний,
Ma a te comunque ritorno...
Но к тебе все равно возвращаюсь...
Perché sei
Потому что ты
La riva, la sabbia, la casa al di della nebbia
Берег, песок, дом по ту сторону тумана.
Sei la mia terra
Ты моя земля.
La stella polare che brucia una luce che balla
Полярная звезда, горящая танцующим светом.
Sei la mia terra
Ты моя земля.
Ho visto fuoco e fiamme, solo fuoco e fiamme
Я видел огонь и пламя, только огонь и пламя
Fino a te, io fino a te
До тебя, я до тебя.
Addosso fuoco e fiamme, solo fuoco e fiamme
На себе огонь и пламя, только огонь и пламя
Fino a te, a te che sei
До тебя, до тебя, которая есть
Sei la mia terra
Ты моя земля.
Sei la mia terra
Ты моя земля.
Sei la mia terra
Ты моя земля.
La mia terra
Моя земля.
Ringrazio il mondo
Благодарю мир,
Il mare calmo
Спокойное море,
La tua pazienza
Твое терпение,
Dei semi che risposano di inverno
Семян, которые отдыхают зимой.
Ringrazio il tempo
Благодарю время
E la certezza
И уверенность,
Che io arriverò
Что я приду.
La riva, la sabbia, la casa al di della nebbia
Берег, песок, дом по ту сторону тумана.
Sei la mia terra
Ты моя земля.
La stella polare che brucia una luce che balla
Полярная звезда, горящая танцующим светом.
Sei la mia terra
Ты моя земля.
Ho visto fuoco e fiamme, solo fuoco e fiamme
Я видел огонь и пламя, только огонь и пламя
Fino a te, io fino a te
До тебя, я до тебя.
Addosso fuoco e fiamme, solo fuoco e fiamme
На себе огонь и пламя, только огонь и пламя
Fino a te, a te che sei
До тебя, до тебя, которая есть
Sei la mia terra
Ты моя земля.
Sei la mia terra
Ты моя земля.





Writer(s): LUCA PAOLO CHIARAVALLI, ANDREA BONOMO, FILIPPO NEVIANI, DAVIDE SIMONETTA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.