Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
ho
vista
ieri
a
sera,
che
camminavi
in
fretta
I
saw
you
yesterday
evening,
walking
in
a
hurry
Avrei
voluto
darti
una
carezza
e
poi
I
wanted
to
give
you
a
caress,
and
then
In
questa
primavera,
che
il
sole
ancora
aspetta
In
this
spring,
where
the
sun
still
waits
Non
so
riuscito
a
dirti,
nemmeno
come
stai
I
couldn't
even
ask,
how
you've
been
Ma
quante
volte
ormai
la
voglia
di
chiamarti
sai
But
how
many
times,
you
know,
the
desire
to
call
you
Di
risentire
la
tua
voce
To
hear
your
voice
again
Per
poi
convincermi
che
inutile
cos
Just
to
convince
myself
that
it's
useless
Annegare
nuovamente
tra
i
miei
brividi
To
drown
again
in
my
shivers
Hei,
tu
dimmi
se
un
modo
c'e
Hey,
tell
me
if
there's
a
way
Per
ritornare
io
e
te,
oppure
se
For
you
and
me
to
return,
or
if
E
meglio
che,
lasciamo
perdere
It's
better
that,
we
let
it
go
E
andiamo
via,
adesso
via
per
imparare
a
vivere
And
walk
away,
walk
away
now,
to
learn
to
live
E
te
che
resti
li,
inmobile
a
pensare
And
you,
who
remain
there,
motionless,
thinking
Se
hai
voglia
di
scappare,
o
di
restare
qui
If
you
want
to
run
away,
or
stay
here
Catena
che
ci
lega,
e
poi
si
spezza
appena
A
chain
that
binds
us,
and
then
breaks
as
soon
as
Cerchiamo
quell'abraccio,
che
non
si
chiude
mai
We
seek
that
embrace,
which
never
closes
Sarebbe
semplice,
e
forse
invece
non
lo
e
It
would
be
simple,
and
maybe
it's
not
Capire
veramente
se
davvero
amore
e
To
truly
understand
if
it's
really
love
In
ogni
labirinto
un'uscita
sola
c'e
In
every
labyrinth
there's
only
one
way
out
Ma
ora,
ancora
e
come
sempre
nessuno
sa
dov'
But
now,
still,
and
as
always,
no
one
knows
where
Hei,
tu
dimmi
se
un
modo
c'e,
per
ritornare
io
e
te
Hey,
tell
me
if
there's
a
way,
for
you
and
me
to
return
Oppure
se,
e
meglio
che,
lasciamo
perdere
Or
if,
it's
better
that,
we
let
it
go
Andiamo
via
adesso
via,
per
imparare
a
vivere
We
walk
away
now,
to
learn
to
live
Perche
siamo
co'i,
sensibili,
e
stiamo
qui
a
rincorrerci
Because
we
are
like
that,
sensitive,
and
we're
here
chasing
each
other
Fino
a
che
poi,
sfiorandoci
fuggiamo
via
da
noi
Until
then,
brushing
against
each
other,
we
run
away
from
ourselves
E
io
mi
chiedo
quello
che
tu
domandi
a
te
And
I
ask
myself
what
you
ask
yourself
E
gia
finita
oppure
ancora
un'emozione
c'e
Is
it
already
over
or
is
there
still
an
emotion?
Hei,
tu
dirmi
se
un
modo
c'e
Hey,
tell
me
if
there's
a
way
Per
ritornare
io
e
te
oppure
se
For
you
and
me
to
return,
or
if
E
meglio
che
lasciamo
perdere
It's
better
that
we
let
it
go
E
andiamo
via
adesso
via
And
walk
away
now
Per
imparare
a
vivere
perche
siamo
cos
To
learn
to
live,
because
we
are
like
that
Sensibili,
e
stiamo
qui
a
rincorrerci
Sensitive,
and
we're
here
chasing
each
other
Fino
a
che
poi,
sfiarondoci
fuggiamo
via
da
noi
Until
then,
brushing
against
each
other,
we
run
away
from
ourselves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FILIPPO NEVIANI, ALFREDO RAPETTI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.