Paroles et traduction Nek - Lascia che io sia (radio edit)
Lascia che io sia (radio edit)
Let Me Be (Radio Edit)
Io
non
ti
chiedo
niente
I
ask
nothing
of
you,
Il
tuo
saluto
indifferente
mi
basta
Your
indifferent
greeting
is
enough
for
me.
Ma
tu
non
puoi
più
farmi
But
you
can
no
longer
cause
me
Male
da
starci
male
Such
pain
that
it
hurts,
Non
vali
più
di
questa
luna
spenta
You're
worth
no
more
than
this
extinguished
moon.
Ricorda
che
dicevi
a
me
Remember
what
you
used
to
say
to
me,
Lascia
che
io
sia
Let
me
be
Il
tuo
brivido
più
grande
Your
greatest
thrill,
E
non
andare
via
And
don't
go
away.
Accorciamo
le
distanze
Let's
shorten
the
distances
Nelle
lunghe
attese
tra
di
noi
In
the
long
waits
between
us.
Io
non
ho
confuso
mai
I
have
never
confused
Braccia
sconosciute
con
le
tue
Unknown
arms
with
yours.
E
parli
e
scherzi
e
ridi
And
you
talk
and
joke
and
laugh,
Ti
siedi
e
poi
mi
escludi,
sento
addosso
You
sit
down
and
then
exclude
me,
I
feel
upon
me
Sorrisi
che
conosco
Familiar
smiles,
Sorrisi
sulla
pelle
Smiles
on
the
skin
Quando
eravamo
terra
e
stelle
When
we
were
earth
and
stars.
Adesso
se
tu
mi
vuoi
e
se
lo
vuoi
Now,
if
you
want
me,
and
if
you
truly
desire
it,
Lascia
che
io
sia
Let
me
be
Il
tuo
brivido
più
grande
Your
greatest
thrill,
E
non
andare
via
And
don't
go
away.
Accorciamo
le
distanze
Let's
shorten
the
distances
E
nelle
lunghe
attese
tra
di
noi
In
the
long
waits
between
us.
Io
non
ho
confuso
mai
I
have
never
confused
I
tuoi
pensieri
mi
sfiorano
Your
thoughts
graze
me,
Ti
vengo
incontro
e
più
niente
è
importante
I
come
to
meet
you
and
nothing
else
matters.
Mh,
e
se
lo
vuoi
Mh,
and
if
you
desire
it,
Lascia
che
io
sia
Let
me
be
Il
tuo
brivido
più
grande
Your
greatest
thrill,
E
non
andare
via
And
don't
go
away.
Non
sei
più
così
distante
You're
not
so
distant
anymore.
Quello
che
c′è
stato
tra
di
noi
What
there
was
between
us,
Io
non
l'ho
confuso
mai
I
have
never
confused
it.
I
tuoi
pensieri
mi
sfiorano
Your
thoughts
graze
me,
Ed
il
passato
si
arrende
al
presente
And
the
past
surrenders
to
the
present.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FILIPPO NEVIANI, ANTONELLO DE SANCTIS, DANIELE RONDA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.