Paroles et traduction Nek - Laura non c'è
Laura non c'è
Laura's Not Here
Laura
non
c'è,
è
andata
via
Laura's
not
here,
she's
gone
away
Laura
non
è
più
cosa
mia
Laura
is
no
longer
mine
E
te
che
sei
qua
e
mi
chiedi
perché
And
you're
here
asking
me
why
L'amo
se
niente
più
mi
dà
I
love
her
even
if
she
gives
me
nothing
anymore
Mi
manca
da
spezzare
il
fiato
I
miss
her
so
much
it
takes
my
breath
away
Fa
male
e
non
lo
sa
It
hurts
and
she
doesn't
even
know
Che
non
mi
è
mai
passata
That
I've
never
gotten
over
her
Laura
non
c'è,
capisco
che
Laura's
not
here,
I
understand
that
È
stupido
cercarla
in
te
It's
stupid
to
look
for
her
in
you
Io
sto
da
schifo,
credi,
e
non
lo
vorrei
I
feel
awful,
believe
me,
and
I
wouldn't
want
to
Stare
con
te
e
pensare
a
lei
Be
with
you
and
think
of
her
Stasera
voglio
stare
acceso
Tonight
I
want
to
stay
awake
Andiamocene
di
là
Let's
get
out
of
here
A
forza
di
pensare
ho
fuso
I've
burned
out
from
all
the
thinking
Se
vuoi
ci
amiamo
adesso,
se
vuoi
If
you
want,
we
can
make
love
now,
if
you
want
Però
non
è
lo
stesso
tra
di
noi
But
it's
not
the
same
between
us
Da
solo
non
mi
basto,
stai
con
me
I'm
not
enough
alone,
stay
with
me
Solo
è
strano
che
al
suo
posto
ci
sei
te,
ci
sei
te
It's
just
strange
that
you're
here
in
her
place,
you're
here
Laura
dov'è?
Mi
manca,
sai
Where's
Laura?
I
miss
her,
you
know
Magari
c'è
un
altro
accanto
a
lei
Maybe
there's
someone
else
next
to
her
Giuro,
non
ci
ho
pensato
mai
I
swear,
I
never
thought
Che
succedesse
proprio
a
noi
That
this
would
happen
to
us
Lei
si
muove
dentro
un
altro
abbraccio
She
moves
within
another
embrace
Su
di
un
corpo
che
non
è
più
il
mio
On
a
body
that
is
no
longer
mine
E
io
così
non
ce
la
faccio
And
I
can't
take
it
like
this
Se
vuoi
ci
amiamo
adesso,
se
vuoi
If
you
want,
we
can
make
love
now,
if
you
want
Però
non
è
lo
stesso
tra
di
noi
But
it's
not
the
same
between
us
Da
solo
non
mi
basto,
stai
con
me
I'm
not
enough
alone,
stay
with
me
Solo
è
strano
che
al
suo
posto
ci
sei
te,
ci
sei
te
It's
just
strange
that
you're
here
in
her
place,
you're
here
Forse
è
difficile
così
Maybe
it's
difficult
like
this
Ma
non
so
che
cosa
fare
But
I
don't
know
what
to
do
Credo
che
sia
logico
I
think
it's
logical
Per
quanto
io
provi
a
scappare,
lei
c'è
As
much
as
I
try
to
escape,
she's
there
Non
vorrei
che
tu
fossi
un'emergenza
I
wouldn't
want
you
to
be
an
emergency
Ma
tra
bene
ed
amore
c'è
But
between
well-being
and
love
there's
Solo
Laura
e
la
mia
coscienza
Only
Laura
and
my
conscience
Se
vuoi
ci
amiamo
adesso,
o
no
If
you
want,
we
can
make
love
now,
or
not
Però
non
è
lo
stesso,
ora
so
But
it's
not
the
same,
now
I
know
C'è
ancora
il
suo
riflesso
tra
me
e
te
Her
reflection
is
still
between
you
and
me
Mi
dispiace
ma
non
posso,
Laura
c'è
I'm
sorry
but
I
can't,
Laura's
here
Se
vuoi
ci
amiamo
adesso,
o
no
If
you
want,
we
can
make
love
now,
or
not
Mi
casca
il
mondo
addosso
e
ora
so
My
world
is
falling
apart
and
now
I
know
C'è
ancora
il
suo
riflesso
tra
me
e
te
Her
reflection
is
still
between
you
and
me
Mi
dispiace
ma
non
posso,
Laura
c'è,
Laura
c'è
I'm
sorry
but
I
can't,
Laura's
here,
Laura's
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FILIPPO NEVIANI, MASSIMO VARINI, ANTONIO DE SANTIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.