Nek - Mi tierra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nek - Mi tierra




Doy gracias a este mundo que hace sus deberes
Я благодарю этот мир, который делает свою домашнюю работу
Moviendo sus moléculas al crecer
Перемещение молекул при росте
Doy gracias a la suerte que te da con creces
Я благодарю вас за удачу, которая дает вам более
Lo que te mereces y tienes fe.
То, что ты заслуживаешь и веришь.
Domingos de polemicas miradas tímidas
Воскресные полемические застенчивые взгляды
En esa espalda que cubro
На той спине, которую я покрываю
En todos mis desordenes, eres la única
Во всех моих расстройствах ты единственная
Que tengo cuando me busco...
Что у меня есть, когда я ищу...
Eres
Это ты.
La orilla, la arena, la casa despues de la niebla
Берег, песок, дом после тумана
Eres mi tierra
Ты моя земля.
La estrella polar que se enciende con luces que bailan
Полярная звезда, которая загорается с танцующими огнями
Eres mi tierra
Ты моя земля.
He visto, fuego y hambre
Я видел, огонь и голод
Sólo fuego y hambre
Только огонь и голод
Donde fuí solo hasta ti
Где я был один до тебя
He visto, fuego y hambre
Я видел, огонь и голод
Solo fuego y hambre
Только огонь и голод
Donde fuí aquí y ahí
Где я был здесь и там
Eres mi tierra.
Ты моя земля.
Doy gracias al verano que ha dejado el sueño
Я благодарю лето, которое покинул сон
elegiste junio para nacer
Ты выбрал июнь, чтобы родиться
Doy gracias al atardecer camino a casa
Я благодарю закат по дороге домой
La esposa que me elige y no por qué?
Жена, которая выбирает меня, и я не знаю почему?
La paz después del éxtasis, adormitándose
Мир после экстаза, онемение
Como dos barcos del puerto
Как два порта лодки
Aprendo de los pajaros, entre relampagos
Я учусь у птиц, среди промелькнувших
Pero yo siempre regreso...
Но я всегда возвращаюсь...
Eres
Это ты.
La orilla, la arena, la casa despues de la niebla
Берег, песок, дом после тумана
Eres mi tierra
Ты моя земля.
La estrella polar que se enciende con luces que bailan
Полярная звезда, которая загорается с танцующими огнями
Eres mi tierra
Ты моя земля.
He visto, fuego y hambre
Я видел, огонь и голод
Solo fuego y hambre
Только огонь и голод
Donde fuí solo hasta ti
Где я был один до тебя
He visto fuego y hambre
Я видел огонь и голод
Solo fuego y hambre
Только огонь и голод
Donde fuí aquí y ahí
Где я был здесь и там
Eres mi tierra
Ты моя земля.
Eres mi tierra
Ты моя земля.
Eres mi tierra
Ты моя земля.
Mi tierra
Моя земля
Gracias al mundo
Благодаря миру
El mar en calma
Спокойное море
A tu paciencia
К вашему терпению
La rosa que reposa en invierno
Роза, которая оседает зимой
Gracias al tiempo
Благодаря времени
Y la certeza
И уверенность
De que vuelvo yo.
Что я вернусь.
La orilla, la arena, la casa despues de la niebla
Берег, песок, дом после тумана
Eres mi tierra
Ты моя земля.
La estrella polar que se enciende con luces que bailan
Полярная звезда, которая загорается с танцующими огнями
Eres mi tierra
Ты моя земля.
He visto, fuego y hambre
Я видел, огонь и голод
Sólo fuego y hambre
Только огонь и голод
Donde fuí sólo hasta
Где я был только до тебя
He visto fuego y hambre
Я видел огонь и голод
Sólo fuego y hambre
Только огонь и голод
Donde fuí aquí y ahí
Где я был здесь и там
Eres mi tierra.
Ты моя земля.
Eres mi tierra.
Ты моя земля.





Writer(s): JAVIER BALLESTEROS MORENO, FILIPPO NEVIANI, LUCA PAOLO CHIARAVALLI, DAVIDE SIMONETTA, ANDREA BONOMO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.