Paroles et traduction Nek - Mi tierra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doy
gracias
a
este
mundo
que
hace
sus
deberes
Я
благодарю
этот
мир,
который
делает
свою
домашнюю
работу
Moviendo
sus
moléculas
al
crecer
Перемещение
молекул
при
росте
Doy
gracias
a
la
suerte
que
te
da
con
creces
Я
благодарю
вас
за
удачу,
которая
дает
вам
более
Lo
que
te
mereces
y
tienes
fe.
То,
что
ты
заслуживаешь
и
веришь.
Domingos
de
polemicas
miradas
tímidas
Воскресные
полемические
застенчивые
взгляды
En
esa
espalda
que
cubro
На
той
спине,
которую
я
покрываю
En
todos
mis
desordenes,
eres
la
única
Во
всех
моих
расстройствах
ты
единственная
Que
tengo
cuando
me
busco...
Что
у
меня
есть,
когда
я
ищу...
La
orilla,
la
arena,
la
casa
despues
de
la
niebla
Берег,
песок,
дом
после
тумана
Eres
mi
tierra
Ты
моя
земля.
La
estrella
polar
que
se
enciende
con
luces
que
bailan
Полярная
звезда,
которая
загорается
с
танцующими
огнями
Eres
mi
tierra
Ты
моя
земля.
He
visto,
fuego
y
hambre
Я
видел,
огонь
и
голод
Sólo
fuego
y
hambre
Только
огонь
и
голод
Donde
fuí
solo
hasta
ti
Где
я
был
один
до
тебя
He
visto,
fuego
y
hambre
Я
видел,
огонь
и
голод
Solo
fuego
y
hambre
Только
огонь
и
голод
Donde
fuí
aquí
y
ahí
Где
я
был
здесь
и
там
Eres
mi
tierra.
Ты
моя
земля.
Doy
gracias
al
verano
que
ha
dejado
el
sueño
Я
благодарю
лето,
которое
покинул
сон
Tú
elegiste
junio
para
nacer
Ты
выбрал
июнь,
чтобы
родиться
Doy
gracias
al
atardecer
camino
a
casa
Я
благодарю
закат
по
дороге
домой
La
esposa
que
me
elige
y
no
sé
por
qué?
Жена,
которая
выбирает
меня,
и
я
не
знаю
почему?
La
paz
después
del
éxtasis,
adormitándose
Мир
после
экстаза,
онемение
Como
dos
barcos
del
puerto
Как
два
порта
лодки
Aprendo
de
los
pajaros,
entre
relampagos
Я
учусь
у
птиц,
среди
промелькнувших
Pero
yo
siempre
regreso...
Но
я
всегда
возвращаюсь...
La
orilla,
la
arena,
la
casa
despues
de
la
niebla
Берег,
песок,
дом
после
тумана
Eres
mi
tierra
Ты
моя
земля.
La
estrella
polar
que
se
enciende
con
luces
que
bailan
Полярная
звезда,
которая
загорается
с
танцующими
огнями
Eres
mi
tierra
Ты
моя
земля.
He
visto,
fuego
y
hambre
Я
видел,
огонь
и
голод
Solo
fuego
y
hambre
Только
огонь
и
голод
Donde
fuí
solo
hasta
ti
Где
я
был
один
до
тебя
He
visto
fuego
y
hambre
Я
видел
огонь
и
голод
Solo
fuego
y
hambre
Только
огонь
и
голод
Donde
fuí
aquí
y
ahí
Где
я
был
здесь
и
там
Eres
mi
tierra
Ты
моя
земля.
Eres
mi
tierra
Ты
моя
земля.
Eres
mi
tierra
Ты
моя
земля.
Gracias
al
mundo
Благодаря
миру
El
mar
en
calma
Спокойное
море
A
tu
paciencia
К
вашему
терпению
La
rosa
que
reposa
en
invierno
Роза,
которая
оседает
зимой
Gracias
al
tiempo
Благодаря
времени
Y
la
certeza
И
уверенность
De
que
vuelvo
yo.
Что
я
вернусь.
La
orilla,
la
arena,
la
casa
despues
de
la
niebla
Берег,
песок,
дом
после
тумана
Eres
mi
tierra
Ты
моя
земля.
La
estrella
polar
que
se
enciende
con
luces
que
bailan
Полярная
звезда,
которая
загорается
с
танцующими
огнями
Eres
mi
tierra
Ты
моя
земля.
He
visto,
fuego
y
hambre
Я
видел,
огонь
и
голод
Sólo
fuego
y
hambre
Только
огонь
и
голод
Donde
fuí
sólo
hasta
tí
Где
я
был
только
до
тебя
He
visto
fuego
y
hambre
Я
видел
огонь
и
голод
Sólo
fuego
y
hambre
Только
огонь
и
голод
Donde
fuí
aquí
y
ahí
Где
я
был
здесь
и
там
Eres
mi
tierra.
Ты
моя
земля.
Eres
mi
tierra.
Ты
моя
земля.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAVIER BALLESTEROS MORENO, FILIPPO NEVIANI, LUCA PAOLO CHIARAVALLI, DAVIDE SIMONETTA, ANDREA BONOMO
Album
Únicos
date de sortie
23-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.