Paroles et traduction Nek - Nada como vivir
Nada como vivir
Nothing Like Living
Un
corazón
a
mil
A
heart
racing
a
thousand
beats
Por
la
autopista
el
riesgo
Juega
a
dar
On
the
highway,
risk
plays
at
giving
No
es
fácil
de
engañar
Isn't
easy
to
deceive
La
noche
nos
dejo
The
night
left
us
Horas
desiertas
Deserted
hours
Y
hay
quien
compra
amor
And
there
are
those
who
buy
love
En
el
mercado
de
ocasión
In
the
second-hand
market
Y
busca
un
as
el
perdedor
And
the
loser
seeks
an
ace
Y
otros
empapan
sus
derrotas
en
alcohol
And
others
drown
their
defeats
in
alcohol
La
vida
sigue
el
paso
que
le
marques
Life
follows
the
pace
you
set
Abre
las
puertas,
te
invita
a
pasar
Opens
the
doors,
invites
you
to
enter
A
veces
viste
de
gris
Sometimes
it
dresses
in
gray
A
veces
azul
añil
Sometimes
indigo
blue
Tú
eres
quien
marca
los
pasos
You
are
the
one
who
sets
the
pace
Nada
como
vivir
entre
los
brazos
Nothing
like
living
in
the
arms
De
un
sueño
que
te
acuna
el
corazón
Of
a
dream
that
cradles
your
heart
Los
ojos
del
porvenir
The
eyes
of
the
future
Son
como
un
cielo
de
Abril
Are
like
an
April
sky
No
quiero
verlos
pasar
de
largo
por
mi
callejón
I
don't
want
to
see
them
pass
by
my
alley
Hay
quien
guarda
el
amor
There
are
those
who
guard
love
Con
siete
llaves
With
seven
keys
Otro
que
por
no
perder
Another
who,
for
fear
of
losing,
Se
olvidó
de
aprender
Forgot
to
learn
Yo
quiero
crecer
I
want
to
grow
En
cada
beso
In
every
kiss
Y
sentir
que
el
mundo
tiembla
a
mis
pies
And
feel
the
world
tremble
at
my
feet
Uuuhh!
La
vida
sigue
el
paso
que
le
marques
Uuuhh!
Life
follows
the
pace
you
set
Abre
las
puertas,
te
invita
a
pasar
Opens
the
doors,
invites
you
to
enter
A
veces
viste
de
gris
Sometimes
it
dresses
in
gray
A
veces
azul
añil
Sometimes
indigo
blue
Tú
eres
quien
marca
los
pasos,
los
pasos
You
are
the
one
who
sets
the
pace,
the
pace
Nada
como
sentir
que
soy
el
dueño
Nothing
like
feeling
that
I
am
the
owner
De
todos
los
segundos
del
reloj
Of
every
second
on
the
clock
Que
no
llene
mi
recuerdo
May
my
memory
not
be
filled
Lo
que
no
pasó
With
what
didn't
happen
Bajo
un
cielo
que
Under
a
sky
that
Me
cubrió
de
hiel
Covered
me
with
ice
Fuiste
viento
del
sur
You
were
the
south
wind
Abrigándome
Sheltering
me
Y
es
que
Junto
a
ti
And
it
is
that
next
to
you
Aprendí
a
vivir
I
learned
to
live
Tanto
que
estrenar
So
much
to
release
Labios
que
probar
Lips
to
taste
El
principio
de
un
sueño
que
alcanzar
The
beginning
of
a
dream
to
reach
Sin
dejar
Without
letting
Se
ahogue
en
el
fondo
de
un
bar
Drown
at
the
bottom
of
a
bar
En
el
fondo
de
un
bar
At
the
bottom
of
a
bar
Mmhm
yeah!
La
vida
sigue
el
paso
que
le
marques
Mmhm
yeah!
Life
follows
the
pace
you
set
Abre
las
puertas
Opens
the
doors
Te
invita
a
pasar
Invites
you
to
enter
A
veces
viste
de
gris
Sometimes
it
dresses
in
gray
A
veces
viste
añil
Sometimes
it
dresses
in
indigo
Tú
eres
quien
marca
los
pasos,
los
pasos
You
are
the
one
who
sets
the
pace,
the
pace
Nada
como
sentir
que
soy
el
dueño
Nothing
like
feeling
that
I
am
the
owner
De
todos
los
segundos
del
reloj
Of
every
second
on
the
clock
Hazme
un
hueco
entre
tus
sueños
Make
me
a
space
among
your
dreams
Abre
el
mundo
Open
the
world
Siempre
juntos
Always
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. DE SANCTIS, NURIA DIAZ, NEK M. VANNI, RAQUEL DIAZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.