Nek - Nada como vivir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nek - Nada como vivir




Nada como vivir
Nothing Like Living
Un corazón a mil
A heart racing a thousand beats
Por la autopista el riesgo Juega a dar
On the highway, risk plays at giving
La libertad
Freedom
La soledad
Loneliness
No es fácil de engañar
Isn't easy to deceive
La noche nos dejo
The night left us
Horas desiertas
Deserted hours
Y hay quien compra amor
And there are those who buy love
En el mercado de ocasión
In the second-hand market
Y busca un as el perdedor
And the loser seeks an ace
Y otros empapan sus derrotas en alcohol
And others drown their defeats in alcohol
La vida sigue el paso que le marques
Life follows the pace you set
Abre las puertas, te invita a pasar
Opens the doors, invites you to enter
A veces viste de gris
Sometimes it dresses in gray
A veces azul añil
Sometimes indigo blue
eres quien marca los pasos
You are the one who sets the pace
Nada como vivir entre los brazos
Nothing like living in the arms
De un sueño que te acuna el corazón
Of a dream that cradles your heart
Los ojos del porvenir
The eyes of the future
Son como un cielo de Abril
Are like an April sky
No quiero verlos pasar de largo por mi callejón
I don't want to see them pass by my alley
Hay quien guarda el amor
There are those who guard love
Con siete llaves
With seven keys
Otro que por no perder
Another who, for fear of losing,
Se olvidó de aprender
Forgot to learn
Yo quiero crecer
I want to grow
En cada beso
In every kiss
Y sentir que el mundo tiembla a mis pies
And feel the world tremble at my feet
Uuuhh! La vida sigue el paso que le marques
Uuuhh! Life follows the pace you set
Abre las puertas, te invita a pasar
Opens the doors, invites you to enter
A veces viste de gris
Sometimes it dresses in gray
A veces azul añil
Sometimes indigo blue
eres quien marca los pasos, los pasos
You are the one who sets the pace, the pace
Nada como sentir que soy el dueño
Nothing like feeling that I am the owner
De todos los segundos del reloj
Of every second on the clock
Que no llene mi recuerdo
May my memory not be filled
Lo que no pasó
With what didn't happen
Bajo un cielo que
Under a sky that
Me cubrió de hiel
Covered me with ice
Fuiste viento del sur
You were the south wind
Abrigándome
Sheltering me
Y es que Junto a ti
And it is that next to you
Aprendí a vivir
I learned to live
Tanto que estrenar
So much to release
Labios que probar
Lips to taste
El principio de un sueño que alcanzar
The beginning of a dream to reach
Sin dejar
Without letting
Que el mar
The sea
Se ahogue en el fondo de un bar
Drown at the bottom of a bar
En el fondo de un bar
At the bottom of a bar
Mmhm yeah! La vida sigue el paso que le marques
Mmhm yeah! Life follows the pace you set
Abre las puertas
Opens the doors
Te invita a pasar
Invites you to enter
A veces viste de gris
Sometimes it dresses in gray
A veces viste añil
Sometimes it dresses in indigo
eres quien marca los pasos, los pasos
You are the one who sets the pace, the pace
Nada como sentir que soy el dueño
Nothing like feeling that I am the owner
De todos los segundos del reloj
Of every second on the clock
Hazme un hueco entre tus sueños
Make me a space among your dreams
Abre el mundo
Open the world
Y volemos
And let's fly
Siempre juntos
Always together





Writer(s): A. DE SANCTIS, NURIA DIAZ, NEK M. VANNI, RAQUEL DIAZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.