Paroles et traduction en anglais Nek - No vale un adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No vale un adiós
Not Worth a Goodbye
En
torno
a
ti,
mirando
atrás
se
va
quedando
la
ciudad,
The
city
fades
behind
you,
as
you
look
back,
Las
casas
bajas
distanciándose,
y
el
aire
cambia
ya,
Low
houses
grow
distant,
and
the
air
changes,
Huir
ahora
es
una
idea...
entre
ese
cielo
escaparías,
Fleeing
now
seems
like
an
idea...
you
could
escape
into
that
sky,
Pero
el
dolor
acelerándose...
corre
más
que
tú,
But
the
pain,
accelerating...
runs
faster
than
you,
En
cada
curva,
en
cada
edad...
te
espera
allí,
siempre
estará,
At
every
turn,
at
every
age...
it
waits
there,
it
will
always
be,
Elige
a
las
personas
frágiles...
a
las
fuertes
no.
It
chooses
fragile
people...
not
the
strong
ones.
Y
así
vas
pensando
tú,
And
that's
how
you're
thinking,
Que
el
resto
no
cuenta
ya,
That
the
rest
doesn't
matter
anymore,
No
vale
un
adiós,
la
noche
es
testigo,
A
goodbye
is
not
worth
it,
the
night
is
a
witness,
Que
la
vida
es
reencontrarse,
amigo
mío.
That
life
is
about
meeting
again,
my
friend.
Y
tu
dolor
se
queda
ahí...
hurgándote
en
el
alma
así,
And
your
pain
stays
there...
digging
into
your
soul
like
that,
Decides
detenerte
rápido...
buscando
una
razón,
You
decide
to
stop
quickly...
searching
for
a
reason,
Ves
tus
derrotas
frente
a
ti...
y
tus
fracasos
puedes
revivir,
You
see
your
defeats
in
front
of
you...
and
your
failures
you
can
relive,
Mas
te
rebelas
defendiéndote...
tan
sólo
a
ti.
But
you
rebel,
defending
yourself...
only
you.
Y
así
vas
pensando
tú,
And
that's
how
you're
thinking,
Que
el
resto
no
cuenta
ya,
That
the
rest
doesn't
matter
anymore,
No
vale
un
adiós,
la
noche
es
testigo,
A
goodbye
is
not
worth
it,
the
night
is
a
witness,
Porque
el
alba
vuelve
siempre
al
mismo
sitio,
Because
the
dawn
always
returns
to
the
same
place,
Y
la
vida
es
reencontrarse,
amigo
mío
And
life
is
about
meeting
again,
my
friend.
Que
la
vida
es
reencontrarse,
amigo
mío.
That
life
is
about
meeting
again,
my
friend.
Y
ahora
el
tiempo
sigue
al
tiempo,
And
now
time
follows
time,
Y
una
cita
sale
a
tu
encuentro,
And
a
date
comes
to
meet
you,
Nunca
llegues
con
retraso,
Never
arrive
late,
Que
tu
vida...
te
espera
ya,
Because
your
life...
is
already
waiting
for
you,
Oh...
ya,
oh...
ya.
Oh...
yeah,
oh...
yeah.
Y
es
que
así
vas
pensando
tú,
And
that's
how
you're
thinking,
Que
el
resto
no
cuenta
ya,
That
the
rest
doesn't
matter
anymore,
La
noche
será...
un
sueño,
una
idea,
The
night
will
be...
a
dream,
an
idea,
Un
pasillo
que
discurre
entre
dos
días,
A
corridor
that
runs
between
two
days,
Del
pasado
a
lo
que
queda
todavía,
From
the
past
to
what
still
remains,
Porque
el
alba
vuelve
siempre
al
mismo
sitio,
Because
the
dawn
always
returns
to
the
same
place,
Y
la
vida
es
reencontrarse,
amigo
mío.
And
life
is
about
meeting
again,
my
friend.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DE SANCTIS ANTONELLO, NEVIANI FILIPPO, BALLESTEROS DIAZ IGNACIO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.