Nek - No vale un adiós - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nek - No vale un adiós




No vale un adiós
Not Worth a Goodbye
En torno a ti, mirando atrás se va quedando la ciudad,
The city fades behind you, as you look back,
Las casas bajas distanciándose, y el aire cambia ya,
Low houses grow distant, and the air changes,
Huir ahora es una idea... entre ese cielo escaparías,
Fleeing now seems like an idea... you could escape into that sky,
Pero el dolor acelerándose... corre más que tú,
But the pain, accelerating... runs faster than you,
En cada curva, en cada edad... te espera allí, siempre estará,
At every turn, at every age... it waits there, it will always be,
Elige a las personas frágiles... a las fuertes no.
It chooses fragile people... not the strong ones.
Y así vas pensando tú,
And that's how you're thinking,
Que el resto no cuenta ya,
That the rest doesn't matter anymore,
No vale un adiós, la noche es testigo,
A goodbye is not worth it, the night is a witness,
Que la vida es reencontrarse, amigo mío.
That life is about meeting again, my friend.
Y tu dolor se queda ahí... hurgándote en el alma así,
And your pain stays there... digging into your soul like that,
Decides detenerte rápido... buscando una razón,
You decide to stop quickly... searching for a reason,
Ves tus derrotas frente a ti... y tus fracasos puedes revivir,
You see your defeats in front of you... and your failures you can relive,
Mas te rebelas defendiéndote... tan sólo a ti.
But you rebel, defending yourself... only you.
Y así vas pensando tú,
And that's how you're thinking,
Que el resto no cuenta ya,
That the rest doesn't matter anymore,
No vale un adiós, la noche es testigo,
A goodbye is not worth it, the night is a witness,
Porque el alba vuelve siempre al mismo sitio,
Because the dawn always returns to the same place,
Y la vida es reencontrarse, amigo mío
And life is about meeting again, my friend.
Que la vida es reencontrarse, amigo mío.
That life is about meeting again, my friend.
Y ahora el tiempo sigue al tiempo,
And now time follows time,
Y una cita sale a tu encuentro,
And a date comes to meet you,
Nunca llegues con retraso,
Never arrive late,
Que tu vida... te espera ya,
Because your life... is already waiting for you,
Oh... ya, oh... ya.
Oh... yeah, oh... yeah.
Y es que así vas pensando tú,
And that's how you're thinking,
Que el resto no cuenta ya,
That the rest doesn't matter anymore,
La noche será... un sueño, una idea,
The night will be... a dream, an idea,
Un pasillo que discurre entre dos días,
A corridor that runs between two days,
Del pasado a lo que queda todavía,
From the past to what still remains,
Porque el alba vuelve siempre al mismo sitio,
Because the dawn always returns to the same place,
Y la vida es reencontrarse, amigo mío.
And life is about meeting again, my friend.





Writer(s): DE SANCTIS ANTONELLO, NEVIANI FILIPPO, BALLESTEROS DIAZ IGNACIO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.