Paroles et traduction en russe Nek - Noche de Febrero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche de Febrero
Февральская ночь
Quédate
que
es
pronto
para
volver
y
ves
Останься,
еще
рано
возвращаться,
видишь,
Fuera
del
coche
ya
llueve
y
no
para
За
окном
машины
уже
идет
дождь,
и
он
не
прекращается.
Y
cada
vez
hay
más
ganas
de
una
casa
И
все
сильнее
хочется
домой,
De
unas
velas
que
enciendas
tú
y
nos
den
luz
К
свечам,
которые
ты
зажжешь,
и
они
дадут
нам
свет.
Y
como
una
ilusión
que
arrastra
ríos
de
rencores
И
словно
иллюзия,
смывающая
реки
обид,
Tú
eres
todo
lo
que
puedo
desear
Ты
- все,
чего
я
могу
желать.
Espléndida
visión
en
un
desierto
sin
colores
Прекрасный
мираж
в
бесцветной
пустыне,
Siento
dentro
escalofríos
si
tú
estás
Я
чувствую
внутри
дрожь,
когда
ты
рядом.
Abrázame
y
yo
haré
lo
mismo
Обними
меня,
и
я
сделаю
то
же,
Tómame,
que
estoy
indefenso
y
pienso
Прими
меня,
я
беззащитен
и
думаю,
Háblame
de
ti
Расскажи
мне
о
себе.
La
vida
que
soñaste
era
esta,
junto
a
mí
Жизнь,
о
которой
ты
мечтала,
— вот
она,
рядом
со
мной.
O
quizás
no,
no
digas
no
Или,
может
быть,
нет,
не
говори
"нет".
Y
como
una
ilusión
que
arrastra
ríos
de
rencores
И
словно
иллюзия,
смывающая
реки
обид,
Tú
eres
todo
lo
que
puedo
desear
Ты
- все,
чего
я
могу
желать.
Espléndida
visión
en
un
desierto
sin
colores
Прекрасный
мираж
в
бесцветной
пустыне,
Siento
dentro
escalofríos
si
tú
estás
Я
чувствую
внутри
дрожь,
когда
ты
рядом.
Horas
te
hablaría
Я
мог
бы
говорить
с
тобой
часами,
Mientras
el
mundo
gira
Пока
мир
вращается.
No
te
dejaré
sola
jamás
Я
никогда
не
оставлю
тебя
одну.
Y
tu
cuerpo
ahora
И
твое
тело
сейчас...
Todo
el
resto
vuela
Все
остальное
улетает,
Y
en
la
nada
tú
y
yo
И
в
ничто
ты
и
я.
Lejana
una
luz
nos
da
poesía
Далекий
свет
дарит
нам
поэзию,
Y
llega
el
día
И
наступает
день.
Y
como
una
ilusión
que
arrastra
ríos
de
rencores
И
словно
иллюзия,
смывающая
реки
обид,
Tú
eres
todo
lo
que
puedo
desear
Ты
- все,
чего
я
могу
желать.
Espléndida
visión
en
un
desierto
sin
colores
Прекрасный
мираж
в
бесцветной
пустыне,
Siento
dentro
escalofríos
si
tú
estás
Я
чувствую
внутри
дрожь,
когда
ты
рядом.
Horas
te
hablaría
Я
мог
бы
говорить
с
тобой
часами,
Mientras
el
mundo
gira
Пока
мир
вращается.
No
te
dejaré
sola
jamás
Я
никогда
не
оставлю
тебя
одну.
Y
tu
cuerpo
ahora
И
твое
тело
сейчас...
Todo
el
resto
vuela
Все
остальное
улетает,
Y,
ah,
ah,
ah
И,
ах,
ах,
ах,
Ay,
y
ay,
y
ay,
y
ay,
y
ay
Ай,
и
ай,
и
ай,
и
ай,
и
ай,
Eh,
ah,
ah,
ah
Эх,
ах,
ах,
ах,
Ay,
y
ay,
y
ay,
y
ay,
y
ay
Ай,
и
ай,
и
ай,
и
ай,
и
ай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANDREA AMATI, FILIPPO NEVIANI, MILAGROSA ORTIZ MARTIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.