Paroles et traduction Nek - Non vale un addio
Intorno
a
te
la
strada
va
si
fa
di
lato
la
città
Вокруг
вас
дорога
идет
вы
делаете
в
сторону
города
Le
case
basse
che
diradano
e
l′aria
cambia
ormai
Низкие
дома,
которые
истончаются
и
воздух
меняется
в
настоящее
время
Fuggire
adesso
è
la
tua
idea
in
mezzo
a
un
cielo
che
va
via
Бежать
сейчас
- это
ваша
идея
посреди
неба,
уходящего
Però
il
dolore
quando
acceleri
corre
più
di
te
Но
боль,
когда
вы
ускоряетесь,
бежит
больше,
чем
вы
Ad
ogni
curva
ad
ogni
età
è
sempre
lì
che
aspetta
già
С
каждым
поворотом
в
каждом
возрасте
он
всегда
там
уже
ждет
Sceglie
le
persone
fragili
le
più
forti
mai
Выбирает
хрупких
людей
самых
сильных
когда-либо
Così
nei
pensieri
tuoi
Так
в
мыслях
своих
Il
resto
non
conta
ormai
Остальное
сейчас
не
в
счет
La
notte
lo
sai
non
vale
un
addio
Ночь,
ты
знаешь,
не
стоит
прощания
Che
la
vita
è
ritrovarsi
amico
mio
Что
жизнь-это
найти
друг
мой
Il
tuo
dolore
resta
lì
ti
fruga
l'anima
e
così
Твоя
боль
остается
там,
в
душу
лезет,
и
так
Decidi
di
fermarti
un
attimo
per
ragionarci
un
po′
Остановись
на
минутку,
чтобы
все
обдумать.
Lui
mette
in
fila
i
giorni
bui
le
tue
sconfitte
i
fallimenti
tuoi
Он
выстраивает
темные
дни
ваши
поражения
ваши
неудачи
Ma
ti
ribelli
e
per
difenderti
hai
solo
te
Но
ты
бунтуешь,
и
для
защиты
у
тебя
есть
только
ты
Così
nei
pensieri
tuoi
Так
в
мыслях
своих
Il
resto
non
conta
ormai
Остальное
сейчас
не
в
счет
La
notte
lo
sai
non
vale
un
addio
Ночь,
ты
знаешь,
не
стоит
прощания
Perché
l'alba
torna
sempre
al
posto
suo
Потому
что
рассвет
всегда
возвращается
на
свое
место
E
la
vita
è
ritrovarsi
amico
mio
И
жизнь-найти
друг
мой
Che
la
vita
è
ritrovarsi
amico
mio
Что
жизнь-это
найти
друг
мой
Adesso
il
tempo
insegue
il
tempo
Теперь
время
преследует
время
E
tu
hai
un
appuntamento
А
у
тебя
свидание.
Non
puoi
essere
in
ritardo
Вы
не
можете
опаздывать
La
tua
vita
ti
aspetta
già
Ваша
жизнь
уже
ждет
вас
E
così
nei
pensieri
tuoi
И
так
в
мыслях
своих
Il
resto
non
conta
ormai
Остальное
сейчас
не
в
счет
La
notte
se
vuoi
è
un
sogno
o
un'idea
Ночь,
если
вы
хотите,
это
сон
или
идея
Non
è
altro
che
una
breve
galleria
Это
не
что
иное,
как
короткая
галерея
Tra
il
passato
e
tutto
quello
che
farai
Между
прошлым
и
всем,
что
вы
будете
делать
Sai
che
l′alba
torna
sempre
al
posto
suo
Ты
знаешь,
что
рассвет
всегда
возвращается
на
свое
место
E
la
vita
è
ritrovarsi
amico
mio
И
жизнь-найти
друг
мой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANTONELLO DE SANCTIS, FILIPPO NEVIANI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.