Paroles et traduction en anglais Nek - Serenidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
marcas
que
deja
la
vida
nos
pueden
cambiar
The
marks
that
life
leaves
can
change
us
Nos
escondemos
y
decimos
que
nos
han
hecho
madurar
We
hide
and
say
they've
made
us
mature
Pero
todos
quieren
dar
marcha
atrás
al
tiempo
But
everyone
wants
to
turn
back
time
Y
muchas
veces
siento
que
se
ha
acabado
el
cuento
And
often
I
feel
like
the
story
is
over
Cuando
escucho
las
canciones
de
años
atrás
When
I
listen
to
songs
from
years
ago
O
veo
anuncios
en
la
tele
que
el
tiempo
hizo
olvidar
Or
see
commercials
on
TV
that
time
has
forgotten
Pienso
en
la
paciencia
que
antes
yo
tenía
I
think
of
the
patience
I
used
to
have
Ahora
ya
no
hay
tiempo
de
hablar
en
esta
vida
Now
there's
no
time
to
talk
in
this
life
Y
yo
a
veces
paro
el
mundo
And
sometimes
I
stop
the
world
Y
en
esas
noches
me
hundo
And
on
those
nights
I
sink
Donde
estás
serenidad
Where
are
you,
serenity?
Ahora
no
sé
en
que
cielo
estarás
Now
I
don't
know
which
sky
you're
in
Dime
porque
ya
no
estás
Tell
me
why
you're
gone
Pero
veras
tú
no
me
perderás
But
you'll
see,
you
won't
lose
me
Ahora
que
un
nuevo
agosto
despierta
quizás
Now
that
a
new
August
awakens
perhaps
Alguno
tomará
mi
puesto
dentro
en
esta
ciudad
Someone
will
take
my
place
within
this
city
Estoy
aquí
pensando
quizás
fueron
mejores
I'm
here
thinking
maybe
they
were
better
Los
días
en
que
vivimos
las
mismas
situaciones
The
days
when
we
lived
through
the
same
situations
No,
no
se
porque
me
escondo
No,
I
don't
know
why
I
hide
Yo
no
me
lo
creo
en
el
fondo
Deep
down
I
don't
believe
it
Donde
estás
serenidad
Where
are
you,
serenity?
Ahora
no
sé
en
que
cielo
estarás
Now
I
don't
know
which
sky
you're
in
Dime
que
a
mi
volarás
Tell
me
you'll
fly
to
me
Tu
me
veras
tú
no
me
perderás
You'll
see,
you
won't
lose
me
No
me
perderás
You
won't
lose
me
Es
un
día
cualquiera
y
brilla
por
mí
It's
just
another
day
and
it
shines
for
me
Un
amigo
que
encuentras
no
te
acuerdas
de
mí
A
friend
I
meet
doesn't
remember
me
Hablamos
y
yo
veo
colores
que
hasta
ayer
no
vi
We
talk
and
I
see
colors
I
didn't
see
yesterday
Ahora
estoy
seguro
que
existes
llegarás
a
mí
Now
I'm
sure
you
exist,
you'll
reach
me
Donde
vas
serenidad
Where
are
you
going,
serenity?
Quédate
aquí
no
te
vayas
de
mí
Stay
here,
don't
leave
me
Cierra
tus
alas
quizás
Close
your
wings
perhaps
Yo
lograré
que
te
quedes
aquí
I'll
make
you
stay
here
Eras
tu
serenidad
It
was
you,
serenity
Cierra
tus
alas
quizás
Close
your
wings
perhaps
Me
encontrarás
tu
no
me
perderás
You'll
find
me,
you
won't
lose
me
No
me
perderás
You
won't
lose
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANDREA AMATI, MILAGROSA ORTIZ MARTIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.