Paroles et traduction en russe Nek - Serenidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
marcas
que
deja
la
vida
nos
pueden
cambiar
Следы,
которые
оставляет
жизнь,
могут
нас
изменить,
Nos
escondemos
y
decimos
que
nos
han
hecho
madurar
Мы
прячемся
и
говорим,
что
они
заставили
нас
повзрослеть.
Pero
todos
quieren
dar
marcha
atrás
al
tiempo
Но
все
хотят
повернуть
время
вспять,
Y
muchas
veces
siento
que
se
ha
acabado
el
cuento
И
часто
я
чувствую,
что
сказке
конец.
Cuando
escucho
las
canciones
de
años
atrás
Когда
я
слышу
песни
прошлых
лет,
O
veo
anuncios
en
la
tele
que
el
tiempo
hizo
olvidar
Или
вижу
рекламу
по
телевизору,
которую
время
заставило
забыть,
Pienso
en
la
paciencia
que
antes
yo
tenía
Я
думаю
о
терпении,
которое
у
меня
было
раньше.
Ahora
ya
no
hay
tiempo
de
hablar
en
esta
vida
Теперь
нет
времени
говорить
в
этой
жизни.
Y
yo
a
veces
paro
el
mundo
И
я
иногда
останавливаю
мир,
Y
en
esas
noches
me
hundo
И
в
эти
ночи
я
тону.
Donde
estás
serenidad
Где
ты,
безмятежность?
Ahora
no
sé
en
que
cielo
estarás
Теперь
я
не
знаю,
на
каком
ты
небе.
Dime
porque
ya
no
estás
Скажи
мне,
почему
тебя
больше
нет
рядом.
Pero
veras
tú
no
me
perderás
Но
ты
увидишь,
ты
меня
не
потеряешь.
Ahora
que
un
nuevo
agosto
despierta
quizás
Теперь,
когда
просыпается
новый
август,
возможно,
Alguno
tomará
mi
puesto
dentro
en
esta
ciudad
Кто-то
займет
мое
место
в
этом
городе.
Estoy
aquí
pensando
quizás
fueron
mejores
Я
думаю,
возможно,
были
лучше
Los
días
en
que
vivimos
las
mismas
situaciones
Дни,
когда
мы
переживали
те
же
ситуации.
No,
no
se
porque
me
escondo
Нет,
я
не
знаю,
почему
я
прячусь,
Yo
no
me
lo
creo
en
el
fondo
В
глубине
души
я
не
верю
в
это.
Donde
estás
serenidad
Где
ты,
безмятежность?
Ahora
no
sé
en
que
cielo
estarás
Теперь
я
не
знаю,
на
каком
ты
небе.
Dime
que
a
mi
volarás
Скажи
мне,
что
ты
прилетишь
ко
мне.
Tu
me
veras
tú
no
me
perderás
Ты
увидишь
меня,
ты
меня
не
потеряешь.
No
me
perderás
Не
потеряешь.
Es
un
día
cualquiera
y
brilla
por
mí
Это
обычный
день,
и
он
сияет
для
меня,
Un
amigo
que
encuentras
no
te
acuerdas
de
mí
Друг,
которого
ты
встречаешь,
не
помнит
меня.
Hablamos
y
yo
veo
colores
que
hasta
ayer
no
vi
Мы
говорим,
и
я
вижу
цвета,
которых
до
вчера
не
видел.
Ahora
estoy
seguro
que
existes
llegarás
a
mí
Теперь
я
уверен,
что
ты
существуешь,
ты
придешь
ко
мне.
Donde
vas
serenidad
Куда
ты
идешь,
безмятежность?
Quédate
aquí
no
te
vayas
de
mí
Останься
здесь,
не
уходи
от
меня.
Cierra
tus
alas
quizás
Сложи
свои
крылья,
возможно,
Yo
lograré
que
te
quedes
aquí
Я
смогу
заставить
тебя
остаться
здесь.
Eras
tu
serenidad
Это
была
ты,
безмятежность.
Cierra
tus
alas
quizás
Сложи
свои
крылья,
возможно,
Me
encontrarás
tu
no
me
perderás
Ты
найдешь
меня,
ты
меня
не
потеряешь.
No
me
perderás
Не
потеряешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANDREA AMATI, MILAGROSA ORTIZ MARTIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.