Nek - Sube la radio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nek - Sube la radio




Sube la radio
Turn up the radio
Imagino que paras haciendo un stop
I imagine you stop at a stop sign
Te maquillas pensando en la hora
You put on make-up thinking about the time
Con aquella faldita pasada de moda
In that skirt that's out of fashion
Te imagino saliendo cada amanecer
I imagine you going out every morning
Nubes negras sobre tu cabeza
Dark clouds over your head
Y mirando el teléfono aún sin respuesta
And staring at the phone still no answer
No te vale y lo sabes
It's not worth it and you know it
Si no lo dices es porque algo te esconde
If you don't say it it's because something is hiding you
Un mensaje que enamore
A message that will make you fall in love
No es pedir mucho aunque nadie responde
It's not asking for much though nobody answers
Y tus ojos tan brillantes
And your eyes so bright
Dos corazones que llenan estadios
Two hearts that fill stadiums
Y una canción va llegando a tus labios
And a song comes to your lips
Sube la radio, la radio, la radio, la radio
Turn up the radio, the radio, the radio, the radio
Sube la radio, la radio, la radio, la radio
Turn up the radio, the radio, the radio, the radio
Imagino que siempre bailas así
I imagine you always dance like this
Olvidando que vuelan las horas
Forgetting the hours flying by
Cuando todos preguntan por qué estás tan sola
When everyone asks why you're so lonely
Y te juro no lo que daría por ver
And I swear I don't know what I would give to see
Que de nuevo tus ojos se asombran
Your eyes filled with wonder again
Al decirte al oído que estamos a solas
When I whisper to you that we are alone
Cuando ríes, cuando miras
When you laugh, when you look
Ese vestido que luego no compras
That dress you eventually don't buy
Cuando sales, cuando entras
When you go out, when you come in
Quiero estar allí, ser parte de ti
I want to be there, to be a part of you
Cuando corres, cuando frenas
When you run, when you brake
Cuando parece que vas al contrario
When it seems that you are going the opposite way
Y una canción va llegando a tus labios
And a song comes to your lips
Sube la radio, la radio, la radio, la radio
Turn up the radio, the radio, the radio, the radio
Sube la radio, la radio, la radio, la radio
Turn up the radio, the radio, the radio, the radio
Sube la radio, la radio, la radio, la radio
Turn up the radio, the radio, the radio, the radio
La brisa siempre está cerca
The breeze is always near
La calle es un escenario
The street is a stage
Hoy mi canción te despierta
Today my song wakes you up
Ya suena en la radio
It's already on the radio
Suena en la radio y es por ti
It's on the radio and it's for you
Y es por ti
And it's for you
Para ti
For you
Sube la radio, la radio, la radio, la radio
Turn up the radio, the radio, the radio, the radio
La brisa siempre está cerca
The breeze is always near
La calle es un escenario
The street is a stage
Sube la radio, la radio, la radio, la radio
Turn up the radio, the radio, the radio, the radio
Hoy mi canción te despierta
Today my song wakes you up
Y va llegando a tus labios
And comes to your lips
Alza la radio, la radio, la radio, la radio
Turn up the radio, the radio, the radio, the radio





Writer(s): FILIPPO NEVIANI, ANDREA BONOMO, JORGE RUIZ FLORES, ANDREA VIGENTINI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.