Nek - Tù Està Aquì - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nek - Tù Està Aquì




Tù Està Aquì
Ты здесь
Son las tres en habitación
Три часа ночи в моей спальне
dormida y enredada en
Ты спишь и запуталась во мне
Yo perdido en la desnudez
Я потерялся в обнажённости
Que guarda tu piel
Которая скрывает твою кожу
Y en tus sueños ya no te alcanzo
И в твоих снах я тебя больше не достаю
viajas a algún lugar
Ты отправляешься куда-то
Donde puedo no ser tu dueño
Где я могу быть не твоим хозяином
Quizá, quizá
Возможно, возможно
Cuando duermes, ¿dónde te vas?
Когда ты спишь, куда ты отправляешься?
¿Quién se ocupa de tu soledad?
Кто заботится о твоем одиночестве?
¿Quién recorre cada rincón
Кто исследует каждый уголок
De tu corazón?
Твоего сердца?
Di mi nombre con un susurro
Произнеси мое имя с шепотом
Repíteme que me quieres otra vez
Повтори мне снова, что ты меня любишь
Dime, mi amor
Скажи мне, моя дорогая
Que cuando sueñas tú, seguimos siendo dos
Что когда ты думы, мы все еще двое
estás aquí
Ты здесь
Al borde de mi piel
На краю моей кожи
estas aquí
Ты здесь
Quiero dejarme llevar
Я хочу пуститься в пляс
Y llenarte cada sueño
И наполнить каждый твой сон
Caminarte rendida y olvidar que
Ходить по твоим мечтам и забыть, что ты
Cuando duermes, no eres mía
Когда ты спишь, не принадлежишь мне
A las seis el amanecer
В шесть часов утра
Deja ver tu cuerpo a contraluz
Рассвет позволяет увидеть твое тело на просвет
Nos buscamos atándonos
Мы ищем друг друга, привязывая себя
Bajo el edredón
Под одеялом
Y al mirarte las dudas se me aparecen
И глядя на тебя, у меня появляются сомнения
Me da miedo pensar que te pueda perder
Мне страшно думать, что я могу тебя потерять
¿Qué haría yo si me faltaran tu almohada
Что бы я делал, если бы у меня не было твоей подушки
Tu voz, tu respiración?
Твоего голоса, твоего дыхания?
estás aquí
Ты здесь
Al borde de piel
На краю моей кожи
estás aquí
Ты здесь
me calmas la sed
Ты утоляешь мою жажду
Me tropiezo con tus ojos
Я спотыкаюсь о твои глаза
Casi abiertos, me regalan un poco de tu amor
Почти открытые, они дарят мне немного твоей любви
Y entre risas dices
И со смехом ты говоришь
"Contigo soñé"
мечтала о тебе"
Entra la mañana, subo por tu espalda
Наступает утро, я поднимаюсь по твоей спине
Besos para desayunar
Поцелуи на завтрак
Dices sonriendo: "solo tengo un sueño
Улыбаясь, ты говоришь: меня есть только одна мечта
Y es pasarme la vida junto a ti"
И это провести всю свою жизнь рядом с тобой"
estás aquí, ¡ih!
Ты здесь, о!
Oh, mm-mm
Ох, мм-мм
La-la-la, mm, la-la-la
Ла-ла-ла, мм, ла-ла-ла





Writer(s): A. DE SANCTIS, NURIA DIAZ, NEK M. VANNI, RAQUEL DIAZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.