Paroles et traduction Nek - Tù Està Aquì
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
las
tres
en
mí
habitación
Это
три
в
моей
комнате,
Tú
dormida
y
enredada
en
mí
Ты
спишь
и
запуталась
во
мне.
Yo
perdido
en
la
desnudez
Я
потерял
в
наготе
Que
guarda
tu
piel
Который
хранит
вашу
кожу
Y
en
tus
sueños
ya
no
te
alcanzo
И
в
твоих
мечтах
я
больше
не
догоняю
тебя.
Tú
viajas
a
algún
lugar
Ты
куда-то
едешь.
Donde
puedo
no
ser
tu
dueño
Где
я
не
могу
быть
твоим
владельцем.
Quizá,
quizá
Может
быть,
может
быть.
Cuando
duermes,
¿dónde
te
vas?
Когда
вы
спите,
куда
вы
идете?
¿Quién
se
ocupa
de
tu
soledad?
Кто
заботится
о
твоем
одиночестве?
¿Quién
recorre
cada
rincón
Кто
бродит
по
каждому
углу
De
tu
corazón?
От
твоего
сердца?
Di
mi
nombre
con
un
susurro
Скажи
мое
имя
шепотом,
Repíteme
que
me
quieres
otra
vez
Повтори
мне,
что
ты
любишь
меня
снова.
Dime,
mi
amor
Скажи
мне,
моя
любовь
Que
cuando
sueñas
tú,
seguimos
siendo
dos
Что,
когда
ты
мечтаешь,
мы
все
еще
двое.
Al
borde
de
mi
piel
На
краю
моей
кожи
Quiero
dejarme
llevar
Я
хочу
отпустить
Y
llenarte
cada
sueño
И
наполнить
тебя
каждой
мечтой.
Caminarte
rendida
y
olvidar
que
tú
Ходить,
сдаваться
и
забывать,
что
ты
Cuando
duermes,
no
eres
mía
Когда
ты
спишь,
ты
не
моя.
A
las
seis
el
amanecer
В
шесть
утра
Deja
ver
tu
cuerpo
a
contraluz
Пусть
ваше
тело
будет
видно
с
подсветкой
Nos
buscamos
atándonos
Мы
ищем
друг
друга,
связывая
Bajo
el
edredón
Под
одеялом
Y
al
mirarte
las
dudas
se
me
aparecen
И
когда
я
смотрю
на
тебя,
у
меня
появляются
сомнения.
Me
da
miedo
pensar
que
te
pueda
perder
Мне
страшно
думать,
что
я
могу
потерять
тебя.
¿Qué
haría
yo
si
me
faltaran
tu
almohada
Что
бы
я
сделал,
если
бы
мне
не
хватало
твоей
подушки
Tu
voz,
tu
respiración?
Твой
голос,
твое
дыхание?
Al
borde
de
mí
piel
На
краю
моей
кожи
Tú
me
calmas
la
sed
Ты
утоляешь
жажду.
Me
tropiezo
con
tus
ojos
Я
спотыкаюсь
о
твои
глаза.
Casi
abiertos,
me
regalan
un
poco
de
tu
amor
Почти
открытые,
они
дарят
мне
немного
твоей
любви.
Y
entre
risas
dices
И
между
смехом
ты
говоришь
"Contigo
soñé"
"О
тебе
я
мечтал"
Entra
la
mañana,
subo
por
tu
espalda
Заходи
утром,
я
лезу
тебе
за
спину.
Besos
para
desayunar
Поцелуи
на
завтрак
Dices
sonriendo:
"solo
tengo
un
sueño
Вы
говорите,
улыбаясь:
"У
меня
есть
только
одна
мечта
Y
es
pasarme
la
vida
junto
a
ti"
И
это
моя
жизнь
рядом
с
тобой"
Tú
estás
aquí,
¡ih!
Ты
здесь!
La-la-la,
mm,
la-la-la
Ла-ла-ла,
мм,
ла-ла-ла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. DE SANCTIS, NURIA DIAZ, NEK M. VANNI, RAQUEL DIAZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.