Nek - Únicos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nek - Únicos




Únicos
Unique
Mira cuántas cosas peculiares
Look at all the peculiar things
Las rosas del desierto también en los balcones
Desert roses bloom on balconies too
La historia ha dado ya las frases más brillantes
History has already spoken the most brilliant words
La ciencia avanzará, mas no sabe de amores
Science will advance, but it knows nothing of love
Mira los milagros que hay delante
Look at the miracles that lie before us
La vida en un hard disc, memoria de elefante
Life on a hard drive, an elephant's memory
Comparten la ciudad
Sharing the city,
Diversidad de gente
A diverse crowd of people
Y un beso cruzará
And a kiss will cross
Diversos continentes
Different continents
Y hay
And there is
Un invierno latiendo en Hawaii
A winter beating in Hawaii
Nuestros héroes huyeron, no hay
Our heroes have fled, there are no
Dos como y yo
Two like you and me
No los verán jamás
They will never see them
Somos únicos, únicos, los únicos
We are unique, unique, the only ones
Aunque que que no lo sabe nadie
Even though I know nobody knows it
Somos únicos, únicos, los únicos
We are unique, unique, the only ones
y yo, el amor en primer plano
You and I, love in the foreground
Haz la maleta y salgamos
Pack your bags and let's get out
De aquí
Of here
Mira la belleza de la noche
Look at the beauty of the night
Naceremos otro millón de veces
We will be born a million times more
La posibilidad estará siempre contigo
The possibility will always be with you
El tiempo te dirá que el primero está solo
Time will tell you that the first one is alone
Fuimos navegando hasta la luna
We sailed to the moon
Hacer la foto que miraremos en casa
To take the picture we'll look at back home
Alguno ha dicho que ya estaba todo dicho
Someone said that everything had already been said
Pero cambió de idea
But he changed his mind
Muriendo en un abrazo
Dying in an embrace
Y hay un recuerdo que no se nos va
And there's a memory that won't leave us
O la calle quedó la mitad
Or the street, half of it remains
Pero dos como nosotros no los verán jamás
But they will never see two like us
Somos únicos, únicos, los únicos
We are unique, unique, the only ones
Aunque que que no lo sabe nadie
Even though I know nobody knows it
Somos únicos, únicos, los únicos
We are unique, unique, the only ones
y yo, el amor en primer plano
You and I, love in the foreground
Haz la maleta y salgamos
Pack your bags and let's get out
El amor en primer plano
Love in the foreground
Mira cuántas cosas peculiares
Look at all the peculiar things
Hay agua en el desierto
There is water in the desert
Y arena por los mares
And sand across the seas
Ninguna novedad sobre esta Madre Tierra
Nothing new on this Mother Earth
Porque encontrarte es ya
Because finding you is already
La mayor recompensa
The greatest reward
Somos únicos, únicos, los únicos
We are unique, unique, the only ones
Aunque que que no lo sabe nadie
Even though I know nobody knows it
Somos únicos, únicos, los únicos
We are unique, unique, the only ones
y yo, el amor en primer plano
You and I, love in the foreground
Haz la maleta y salgamos
Pack your bags and let's get out
Únicos
Unique
Únicos
Unique
Únicos
Unique
Únicos
Unique





Writer(s): FILIPPO NEVIANI, LUCA PAOLO CHIARAVALLI, JORGE IGNACIO BALLESTEROS MORENO, ANDREA BONOMO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.