Paroles et traduction Nekfeu feat. 86 Joon - 7:77 am
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cette
nuit
j'ai
pas
dormi,
on
m'a
appris
un
décès
Этой
ночью
я
не
спал,
мне
сообщили
о
смерти
Un
ange
nous
a
laissé
Ангел
оставил
нас
J'repense
à
toutes
les
fois
où
j'ai
dit
"Je
suis
pressé"
Я
вспоминаю
все
времена,
когда
я
сказал:
"я
спешу"
Au
lieu
de
la
voir
quand
je
zonais
sur
le
PC
Вместо
того,
чтобы
видеть
ее,
когда
я
зонирую
на
ПК
Sept
heures
du
mat',
la
lumière
commence
à
m'agresser
Семь
часов
ночи,
свет
начинает
нападать
на
меня.
Je
tourne
dans
Paris
Sud
comme
la
Mafia
Trece
Я
вращаюсь
в
Южном
Париже,
как
мафия
Трес
J'ai
dit
à
cette
fille
de
ne
pas
m'adresser
Я
сказал
Этой
девушке,
чтобы
она
не
обращалась
ко
мне.
La
parole
elle
est
vexée
mais
mon
cœur
est
blessé
Слово
она
обижена,
но
мое
сердце
ранено
J'me
suis
toujours
dressé
contre
ceux
qui
veulent
me
dresser
Я
всегда
стоял
против
тех,
кто
хочет
меня
обучить.
Même
s'il
pleut
ici
le
ton
des
gens
est
très
sec
Даже
если
здесь
идет
дождь,
тон
людей
очень
сухой
Noyé
dans
les
excès,
dans
le
mal
on
excelle
Утонул
в
избытке,
во
зле
превзошел
Un
mec
cède
à
l'abandon,
il
se
tue
dans
les
WC
Парень
сдается,
он
убивает
себя
в
туалете
Une
famille
de
réfugiés
crie,
étendue
par
terre
- Кричит
семья
беженцев,
распростертая
на
полу.
Elle
finit
rapatriée
dans
des
charters
В
конце
концов
она
вернулась
в
чартеры.
J'm'en
tape
des
chattes
mal
maquillées
Мне
плевать
на
плохо
накрашенные
киски.
Ou
de
briller
dans
les
charts
frère
Или
блистать
в
чартах
брата
J'sors
le
magma
qui
est
dans
mes
artères
Я
достаю
магму,
которая
находится
в
моих
артериях.
Sept
heures
du
matin,
mes
démons
complotent
Семь
утра
мои
демоны
замышляют
Vu
que
ce
monde
nous
monte
l'un
contre
l'autre
Учитывая,
что
этот
мир
возвышает
нас
друг
над
другом
Pour
aider
l'oubli,
y'a
des
moyens
d'pression
Чтобы
помочь
забвению,
есть
средства
давления
Un
journal
tenu
par
des
lobbys
ça
fait
bonne
impression
Газета,
которую
ведут
лобби,
производит
хорошее
впечатление.
Pendant
qu'les
dirigeants
resserrent
les
liens
avec
ces
gens
Пока
лидеры
укрепляют
связи
с
этими
людьми
Des
mômes
meurent
dans
les
territoires
annexés
На
присоединенных
территориях
гибнут
дети
Pendant
qu'les
dirigeants
resserrent
les
liens
avec
ces
gens
Пока
лидеры
укрепляют
связи
с
этими
людьми
Des
mômes
meurent
dans
les
territoires
annexés
На
присоединенных
территориях
гибнут
дети
Got
me
thinkin
about
the
changes
that
I
didn't
make
У
меня
есть
мысли
об
изменениях,
которые
я
не
делаю
All
night,
all
night,
all
night
All
night,
all
night,
all
night
They
just
wanna
ruin
your
life,
fuck
what
they
say
Они
просто
хотят
разрушить
твою
жизнь,
черт
возьми,
что
они
говорят
All
night,
all
night,
all
night
All
night,
all
night,
all
night
On
dit
qu'on
veut
changer,
ça
veut
pas
dire
qu'on
essaie
Мы
говорим,
что
хотим
измениться,
это
не
значит,
что
мы
пытаемся
All
night,
all
night,
all
night
All
night,
all
night,
all
night
C'est
pour
ceux
qui
étaient
là
quand
personne
me
connaissait
Это
для
тех,
кто
был
там,
когда
никто
не
знал
меня
All
night,
all
night,
yeah
All
night,
all
night,
yeah
"Another
day
another
dollar",
that's
what
they
say
"Другой
день
другой
доллар",
that's
what
they
say
I
just
wanna
get
paid
Я
просто
хочу
заплатить
All
we
see
is
that
the
world
is
out
to
get
me
Все
мы
видим,
что
мир
пришел,
чтобы
получить
меня
But
maybe
that's
me
Но
может,
это
я
I
gotta
get
a
job
just
to
find
another
job
Я
получил
работу
только
для
того,
чтобы
найти
другую
работу.
This
life
don't
fuck
with
me
Эта
жизнь
не
трахается
со
мной
All
on
TV
is
the
things
that
I
should
never
buy
Все
на
телевизоре
- это
вещи,
которые
я
не
должен
покупать
Lord
knows
I
tried
Лорд
знает,
что
я
пытался
Wake
up
in
the
morning
and
I
ask
myself
Проснись
утром,
и
я
спрошу:
Whith
everybody
hurting,
should
I
love
thy
wealth?
Когда
всем
больно,
должен
ли
я
любить
твое
богатство?
Love
these
hoes
and
buy
new
clothes
Люблю
этих
шлюх
и
покупаю
новую
одежду.
Maybe
ain't
enough
to
do
these
shows
Может
быть,
этого
недостаточно,
чтобы
делать
эти
шоу.
Get
that
hope
wearin'
all
this
gold
Получить
эту
надежду,
что
мы
все
это
золото.
Smoke
this
dope
while
I
say
"These
hoes"
Курю
эту
дурь,
пока
говорю
"эти
шлюхи".
The
world
so
cold
that
I'm
on
a
roll
Мир
так
холоден,
что
я
в
рулоне.
Keep
her
on
the
road
while
she's
diggin'
like
a
troll
Держи
ее
на
дороге,
пока
она
копается,
как
тролль.
Gotta
take
it
where
they
never
took
it
Нужно
взять
его
туда,
где
его
никогда
не
брали.
Catch
a
flight
but
I
never
book
it
Поймать
рейс,
но
я
никогда
не
заказываю
его.
Now
I'm
livin'
like
I
never
wasn't
Теперь
я
живу
так,
как
будто
никогда
не
был.
Money
matters
but
it
really
doesn't
Деньги
имеют
значение,
но
на
самом
деле
это
не
так.
Imma
make
it
till
the
day
I
die
Я
буду
делать
это
до
самой
смерти.
Don't
believe
in
death
from
life
I
have
Не
верь
в
смерть
от
жизни,
что
у
меня
есть.
We
wanna
change
it
but
we
never
do
it
Мы
хотим
изменить
это,
но
мы
никогда
этого
не
делаем.
Do
what
you
want
if
it
feels
alright
Делай,
что
хочешь,
если
тебе
хорошо.
Got
me
thinkin
about
the
changes
that
I
didn't
make
Заставил
меня
задуматься
о
переменах,
которые
я
не
сделал.
All
night,
all
night,
all
night
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь.
They
just
wanna
ruin
your
life,
fuck
what
they
say
Они
просто
хотят
разрушить
твою
жизнь,
к
черту,
что
говорят.
All
night,
all
night,
all
night
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь.
On
dit
qu'on
veut
changer,
ça
veut
pas
dire
qu'on
essaie
На
dit
qu'on
veut
changer,
ça
veut
pas
dire
qu'on
essaie
All
night,
all
night,
all
night
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь.
C'est
pour
ceux
qui
étaient
là
quand
personne
me
connaissait
C'est
pour
ceux
qui
étaient
là
quand
personne
me
connaissait
All
night,
all
night,
yeah
Всю
ночь,
всю
ночь,
да.
All
night,
all
night,
all
night
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь.
All
night,
all
night
Всю
ночь,
всю
ночь.
Screw
and
fuck
what
they
say
К
черту
все,
что
они
говорят.
All
night,
all
night
Всю
ночь,
всю
ночь.
Got
me
thinkin
about
the
changes
that
I
didn't
make
Заставил
меня
задуматься
о
переменах,
которые
я
не
сделал.
All
night,
all
night,
all
night
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь.
They
just
wanna
ruin
your
life,
fuck
what
they
say
Они
просто
хотят
разрушить
твою
жизнь,
к
черту,
что
говорят.
All
night,
all
night,
all
night
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь.
On
dit
qu'on
veut
changer,
ça
veut
pas
dire
qu'on
essaie
На
dit
qu'on
veut
changer,
ça
veut
pas
dire
qu'on
essaie
All
night,
all
night,
all
night
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь.
C'est
pour
ceux
qui
étaient
là
quand
personne
me
connaissait
C'est
pour
ceux
qui
étaient
là
quand
personne
me
connaissait
All
night,
all
night,
yeah
Всю
ночь,
всю
ночь,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KEN SAMARAS, DAMIEN MEILLAC, JULIEN RAY RANSOM
Album
7:77 am
date de sortie
13-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.