Nekfeu feat. Alpha Wann - Flingue & Feu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nekfeu feat. Alpha Wann - Flingue & Feu




Flingue & Feu
Gun & Fire
Hey, hey, hey, hey...
Hey, hey, hey, hey...
C'est flingue et feu (feu et flingue!)
It's gun and fire (fire and gun!)
Lo', ferme la fenêtre, Paname crame!
Hey Lo', close the window, Paname's burning!
Vas-y, monte le truc enfoiré...
Come on, turn that shit up...
J'traite mon argent comme s'il m'devait de l'argent
I treat my money like it owes me money
J'le claque ou j'le jette par les fenêtres
I blow it or throw it out the windows
Et j'oublie tout à part les dettes
And I forget everything except the debts
J'traite mon argent comme le siège de la Golf
I treat my money like the Golf's seat
Quand on est plein, je l'avance
When it's full, I push it forward
Quand on est peu je l'allonge, on rêve du ciel de la Corse
When it's low I stretch it out, we dream of the Corsican sky
Pas d'Ferrari, j'ride jusqu'à Saint-Jean-Cap-Ferrat
No Ferrari, I ride to Saint-Jean-Cap-Ferrat
Dans mes poches un tas d'ferraille et on verra
In my pockets a pile of scrap metal and we'll see
Fuck la jet set, j'écoute Jet Life sous Get 27
Fuck the jet set, I listen to Jet Life under Get 27
Et si un jour j'me jette dans l'vide, ce sera d'un jet
And if one day I throw myself into the void, it will be from a jet
J'dois bien ter-chan, faut qu'ça flingue les jambes
I gotta kill it, gotta make your legs give way
Fuck, j'suis plus légendaire que plein d'légendes
Fuck, I'm more legendary than a lot of legends
Va dire aux putes qu'on connait nos mémos
Go tell the bitches we know our lines
Quand le skin a les genoux au sol
When the skin has its knees on the ground
Enchainer les pénos comme aux tirs au but
Chaining the penos like in a penalty shootout
J'suis dans Bérize, y'a des intempéries
I'm in Bérize, there's bad weather
Des renois qui s'croient dans Belly
Black guys who think they're in Belly
Y'a plus que des faux gangsters sans intérêt
There are only fake gangsters left, uninteresting
Ils disent plus rien dans leurs textes
They don't say anything in their lyrics anymore
Respect à ceux qui soignent la plume
Respect to those who take care of the pen
Dans un terrain de leurs tess'
In a field of their projects'
Moi, y'a que sur scène que j'me donne en spectacle
Me, it's only on stage that I give myself as a spectacle
Mets-toi sur l'tec', j'débarque avec la tech d'Inspectah Deck
Get on the mic, I'm coming with Inspectah Deck's tech
Respecte-moi, j'suis comme toi, j'aime pas les decks
Respect me, I'm like you, I don't like decks
Entre jeunes on s'guette mal, à croire qu'on s'aime pas
Between youngsters we watch each other badly, to believe that we don't like each other
Futur médecin et frère en SEGPA s'lèvent avec un Smecta
Future doctor and brother in SEGPA wake up with a Smecta
Parce que chez nous s'mettre bien, c'est s'mettre mal
Because at home, getting well is getting bad
Mec, c'est déplorable, plus j'cogite plus j'aime le Rap
Man, it's deplorable, the more I think about it, the more I love Rap
Mais j'veux plus perdre la mémoire
But I don't want to lose my memory anymore
Y'a tellement d'moments mémorables
There are so many memorable moments
Et j'ai toujours la même morale
And I always have the same moral
De nos jours c'est tellement rare, kho
Nowadays it's so rare, yo
1.9.9... Wesh, Flingue, tu dis quoi?
1.9.9... Yo, Flingue, what's up?
J'entends, j'analyse, j'suis un mentaliste
I hear, I analyze, I'm a mentalist
J'suis pour au moins cent ans, il est grand temps d'balise
I'm here for at least a hundred years, it's high time to beacon
Comme Denis j'ai la malice, j'veux les merveilles comme Alice
Like Denis I have the malice, I want the wonders like Alice
J'allume de l'encens, j'bois ton sang dans un calice
I light incense, I drink your blood in a chalice
Comme les sociétés secrètes, ouais, au fait, j'déteste
Like secret societies, yeah, by the way, I hate
Quoi? L'alcool à l'anis, quoi d'autre? Prendre le Thalys
What? Anise alcohol, what else? Taking the Thalys
Et puis quand mes gars n'sont pas sur la liste
And then when my guys are not on the list
Pourquoi ils haïssent et salissent? C'est drôle
Why do they hate and smear? It's funny
Ils sont moelleux comme le pain d'mie Harrys
They're soft like Harrys sandwich bread
J'suis celui qu'ton équipe redoute, que des triple-double
I'm the one your team fears, nothing but triple-doubles
On les dribble tous, mohofuck
We dribble them all, mohofuck
J'ai consommé plus de substance que la famille Osborn
I've consumed more substances than the Osborn family
J'ai trop déconné 'vec ma santé, j'me suis remis au sport
I messed up too much with my health, I got back into sports
Comme aç, faut stop le kamas, un jour on s'soudera
Like that, we gotta stop the dough, one day we'll solder
C'qui compte en vrai, c'est ni le kamasutra ni avoir la meilleure caisse
What matters in real life is neither the kamasutra nor having the best car
On vit à l'heure new-yorkaise, ça fait un gros décalage
We live on New York time, it's a big jet lag
Les haineux veulent tacler, ouais, à la William Gallas
The haters wanna tackle, yeah, like William Gallas
Ou m'trouer l'corps comme Tupac à Las Vegas ou Kennedy à Dallas
Or riddle my body like Tupac in Las Vegas or Kennedy in Dallas
C'est chaud, continue!
It's hot, keep going!
Des princesses m'envoient des photos, elles sont dans leur palace
Princesses send me photos, they're in their palace
C'est la rançon d'la gloire, moi, j'veux la rançon tout court
It's the price of fame, me, I want the ransom straight up
Ouais ouais, faut qu'ils khalass, j'suis pas pour être dans l'décor
Yeah yeah, they gotta scram, I'm not here to be in the background
On envoie les amateurs à l'école Don Dada Records
We send the amateurs to Don Dada Records school
On a les prix sur les tissus, on s'triture
We have the prices on the fabrics, we're fiddling
Pour esquiver la patate quand ça sent déjà la friture
To dodge the potato when it already smells like frying
Pour ça j'prie dur, faut s'éloigner du F...
For that I pray hard, you gotta get away from the F...
Aucun Frémont, mon truc est très G, arrêtez d'lécher c'est péché
No Frémont, my thing is very G, stop licking it's a sin
S'ils font des sons chauds, dès qu'je rappe il s'met à neiger
If they make hot sounds, as soon as I rap it starts to snow
S'te plait, laisse les vrais MC niax, passez-moi les petites masses
Please, leave the real MCs alone, pass me the little masses
Vous êtes comme le Pepsi Max, en gros, vous êtes légers
You're like Pepsi Max, basically, you're light
S'en sortir, pour mes camarades ce n'est qu'une idée
Getting out, for my comrades it's just an idea
Trop d'camés, j'observe la rue comme une caméra d'sécurité
Too many junkies, I observe the street like a security camera
Le racisme éparpillé de partout
Racism scattered everywhere
On m'a d'jà dit J'm'en fou d'tes plans
I've already been told I don't care about your plans
Mais j'pourrais te ter-plan parce que t'es blanc
But I could floor you because you're white
Et tu fais rien à part de plaindre
And you do nothing but complain
Pendant qu'on pète des portes dées-blin
While we break down blinded doors
Le futur est à portée de main
The future is within reach
Des nouveaux flows, j'en ai apporté plein
New flows, I brought plenty
Tant mieux si les petits aussi m'suivent, deviens pas tout rouge
So much the better if the little ones follow me too, don't turn all red
J'écoutais Lunatic à 12 ans et j'écoute toujours
I listened to Lunatic when I was 12 and I still do
Les mecs à l'ancienne, à leur époque, ils étaient modernes
The old-school guys, in their time, they were modern
Donc j'essaye d'innover avec mes potes en restant modestes
So I try to innovate with my friends while remaining modest





Writer(s): Benjamin Debrosse, Mohamed Khemissa, Ken Samaras, Alpha Wann, Antoine Guena, Louis Courtine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.