Nekfeu feat. Alpha Wann - Monsieur Sable - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nekfeu feat. Alpha Wann - Monsieur Sable




Monsieur Sable
Господин Песок
Portez-moi du rêve... Marchand d'sable...
Принеси мне мечту... Торговец песком...
Balance un autre joint, balance une autre putain d'pépite
Закрути еще один косяк, выдай еще один чертов шедевр, детка.
Les keufs aiment matraquer les prolos, ressentent l'invincibilité
Мусора любят прессовать работяг, чувствуют свою безнаказанность.
C'est pas attaquer les homos qui t'rendra ta virilité
Нападки на геев не вернут тебе мужественность.
Ho non, poto va tâter des lolos, molo
О нет, дружище, иди пощупай сиськи, полегче.
T'amasses des vrais bobos sous projo
Ты собираешь настоящие шишки под прожектором.
J'suis ni robot ni hologramme, arrête tes photos
Я не робот и не голограмма, прекрати меня фотографировать.
On connaît la chienneté, allez, viendez dans ma bande
Мы знаем, что такое быть псом, ну же, присоединяйтесь к моей банде.
L'étendard flambe, on a des temps d'avance
Знамя пылает, мы на шаг впереди.
Même indépendamment
Даже независимо.
Importez-moi c'rêve magique, est-ce la zik qui me berce?
Привезите мне эту волшебную мечту, это музыка меня убаюкивает?
Reste addict s'il te plaît, j'déteste les statistiques de merde
Оставайся зависимым, пожалуйста, я ненавижу дерьмовую статистику.
Hé, statique si je crée des verses
Эй, статика, если я создаю куплеты,
Magiques qui te prennent de court
Волшебные, которые застают тебя врасплох.
Jamais pris de C, j'reste à l'abri des problèmes de bourges
Никогда не принимал кокаин, я держусь подальше от проблем буржуев.
Oublie ta peine, l'odeur de crack sur la gazinière
Забудь свою боль, запах крэка на плите.
J'bousille le game avec le Phaal, on est quasi frères
Я уничтожаю игру с Фаалом, мы почти братья.
J'compte pas céder à leur chantage odieux
Я не собираюсь поддаваться их отвратительному шантажу.
On croit aux vœux, j'maudis le temps qui file
Мы верим в желания, я проклинаю утекающее время,
Qui rend si triste quand on embrasse nos vieux
Которое делает нас такими грустными, когда мы обнимаем наших стариков.
" Hé, Nekfeu, on compte sur toi, fais ça bien! ", honte sur toi
"Эй, Nekfeu, мы рассчитываем на тебя, сделай это хорошо!", стыд тебе.
Tu parles mal sur moi mais après ça nie, hein
Ты плохо говоришь обо мне, а потом отрицаешь это, да?
Mais y'a rien, j'suis debout, j'fais mon petit bonhomme de chemin
Но ничего, я стою на ногах, я иду своим путем, крошка.
Des kilos d'or je tiens mais j'serai pas le chien du crew, nope!
У меня килограммы золота, но я не буду собачкой команды, нет!
J'balance le pull-up quand j'me trompe de Et ça part en impro en s'foutant des tronches de poulet
Я выдаю pull-up, когда ошибаюсь с битом. И это переходит в импровизацию, насмехаясь над куриными мордами.
Houp houp Nike la lice-po, jolie fille
Хоп-хоп, Nike, красотка,
Saute sur mes sous comme sur la bite à Guizmo
Прыгаешь на мои деньги, как на член Guizmo.
J'en place une aux vrais, ceux qui n'ont pas eu le rêve
Я поднимаю бокал за настоящих, тех, кому не досталась мечта,
Comme Mouss au hebs, le truc m'oppresse
Как Мусс в тюрьме, это угнетает меня.
J'entends pas chuchoter
Я не слышу шепота.
Ici, la vie c'est comme un cours d'anglais, y'a trop d'faux amis
Здесь жизнь как урок английского, слишком много фальшивых друзей.
Et c'est irrégulier, trop d'choses irréfutées
И это ненормально, слишком много неопровержимых вещей.
Faut être sage pour rentrer
Нужно быть благоразумным, чтобы вернуться.
Vivre ici c'est comme l'école, j'suis pas fait pour la vie
Жить здесь - как в школе, я не создан для жизни.
Illicite et grosse déconne, prêt à t'baffer pour l'artiste
Незаконной и полной безумия, готов ударить тебя за артиста.
Genre, passe les dollars vite mode, capitaliste extrême
Типа, быстро передай доллары, экстремальный капиталистический режим.
Trafic a l'ISF, bref, des connards finis
Трафик в ISF, короче, конченые мудаки.
C'est pour tout mes zonards timides, faut obtenir le dream
Это для всех моих робких торчков, нужно добиться мечты.
J'écris l'histoire mais après faut tenir le titre, tu piges
Я пишу историю, но потом нужно удержать титул, понимаешь?
Envole-toi dans les nuages
Взлети в облака.
MC grasse mat', rendors-toi dans le plumard
МС, сладких снов, засыпай в своей постели.
Roule la verte, bouge la tête
Крути травку, качай головой.
Trouve le rêve, who's the man?
Найди мечту, кто тут главный?
Roule la verte, bouge la tête
Крути травку, качай головой.
Trouve le rêve, who's the man?
Найди мечту, кто тут главный?
Roule la verte, bouge la tête
Крути травку, качай головой.
Trouve le rêve, who's the man?
Найди мечту, кто тут главный?
La vie, une pute et puis tu pars, pour ça qu'on s'rabat
Жизнь - шлюха, а потом ты уходишь, поэтому мы отступаем.
Parce que tu sais jamais quand tu vas caner
Потому что ты никогда не знаешь, когда сдохнешь.
La vie, une pute et puis tu pars, pour ça qu'on s'rabat
Жизнь - шлюха, а потом ты уходишь, поэтому мы отступаем.
Parce que tu sais jamais quand tu vas caner, négro
Потому что ты никогда не знаешь, когда сдохнешь, негритос.
Tchiguidi-tcheck yo, Alpha Wayne, yo!
Чигиди-чек, yo, Альфа Уэйн, yo!
Malgré les gauches-droites, les folles lois des Gaulois
Несмотря на левые-правые, безумные законы галлов,
Contre les peaux noires, Alph O Wann s'octroie l'droit
Против черных, Альф О Уанн берет себе право
D'déployer le troisième doigt dans c'cauchemar
Показать средний палец в этом кошмаре.
J'hoche le tête, j'taffe la rime tard la nuit avec mon walkman
Я киваю головой, работаю над рифмой допоздна со своим walkman.
Mister Sandman, vise-moi et file-moi un rêve
Мистер Песочный Человек, прицелься и дай мне мечту.
C'est quoi cette histoire, rime dit "écris moi un 16"
Что за история, рифма говорит: "напиши мне 16 строк".
Donc chaque nuit j'morfle pour capter Morphée
Поэтому каждую ночь я мучаюсь, чтобы поймать Морфея.
J'taffe Hip-Hop et lâche des flows frais
Я работаю над хип-хопом и выдаю свежие флоу.
Mais j'aime les 16, t'as compris, j'reste à condition
Но я люблю 16 строк, ты поняла, я остаюсь при условии,
Qu'elle soit fraîche ta cons', amène ta bestah
Что твоя киска свежая, приведи свою лучшую подружку,
Qu'elle me lèche la trompe, baise la concurrence
Пусть она оближет мой хобот, трахнет конкуренцию.
C'est Nek et Alphonse, fume la zeb' la skonk
Это Nek и Альфонс, кури травку, скунс.
Le temps c'est de l'argent donc j'guette ma montre
Время - деньги, поэтому я смотрю на свои часы.
Elle peine à compter puis laisse-moi pioncer
Они с трудом считают, а потом позволяют мне вздремнуть.
Les vers m'enivrent, mes textes s'empiffrent
Стихи опьяняют меня, мои тексты объедаются.
Je n'ai que l'envie de vivre mes rêves en ville
У меня есть только желание жить своими мечтами в городе.
Excentrique et presque sans bitch, j'peux finir dans l'basement
Эксцентричный и почти без сучек, я могу закончить в подвале.
Ici, c'est stressant et étrange mais j'reste tranquille
Здесь напряженно и странно, но я остаюсь спокойным.
Roule la verte, bouge la tête
Крути травку, качай головой.
Trouve le rêve, who's the man?
Найди мечту, кто тут главный?
Roule la verte, bouge la tête
Крути травку, качай головой.
Trouve le rêve, who's the man?
Найди мечту, кто тут главный?
Roule la verte, bouge la tête
Крути травку, качай головой.
Trouve le rêve, who's the man?
Найди мечту, кто тут главный?
La vie, une pute et puis tu pars, pour ça qu'on s'rabat
Жизнь - шлюха, а потом ты уходишь, поэтому мы отступаем.
Parce que tu sais jamais quand tu vas caner
Потому что ты никогда не знаешь, когда сдохнешь.
La vie, une pute et puis tu pars, pour ça qu'on s'rabat
Жизнь - шлюха, а потом ты уходишь, поэтому мы отступаем.
Parce que tu sais jamais quand tu vas caner, babtou
Потому что ты никогда не знаешь, когда сдохнешь, братан.
Prend tes rêves au vol comme un gamin des rues
Лови свои мечты на лету, как уличный мальчишка.
Défaite trop folle sur des fonds pas bien durs
Слишком безумное поражение на не очень твердой почве.
Mais c'est notre quotidien, il est instable et merveilleux
Но это наша повседневная жизнь, она нестабильна и прекрасна.
Il attend pas les chèques des vieux
Она не ждет чеков от стариков.
C'est une galaxie qui s'réctracte, mec
Это галактика, которая сжимается, чувак.
S-Crew, L'Entourage, Alpha Wann, Abou, on dit quoi?
S-Crew, L'Entourage, Alpha Wann, Abou, что скажем?
C'est comme ça, mec, attrape tes rêves
Вот так, чувак, лови свои мечты.
Basement Beatzz
Basement Beatzz






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.