Paroles et traduction Nekfeu feat. Crew - La moue des morts
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
quand
y'a
danger
que
tu
vois
la
vraie
nature
de
l'Homme
Это
когда
есть
опасность,
что
ты
увидишь
истинную
природу
человека
Ça
fait
la
pute
dehors,
tu
sais,
ce
n'est
pas
dur
de
se
pendre
На
улице
сука,
знаешь,
повеситься
не
трудно.
J'kiffe
tout
ce
qui
vient
d'ailleurs,
rappeur
à
plein
temps
Мне
нравится
все,
что
приходит
из
других
мест,
полный
рабочий
день
рэпер
Ça
chante,
mon
équipe
s'élève
très
vite,
on
marche
à
l'instinct
Это
поет,
моя
команда
растет
очень
быстро,
мы
идем
инстинктом
À
tout
moment,
la
balle
peut
surgir
В
любой
момент
мяч
может
выскочить
On
survit,
on
surine,
on
subit
les
supplices
Мы
выживаем,
суринуем,
подвергаемся
мучениям
Mais,
bon,
c'est
le
mektoub
qui
nous
le
dira
Но,
хорошо,
это
мектоуб,
который
скажет
нам
Mecton,
j'suis
peut-être
fou
comme
les
bougs
d'Irak
Мектон,
я,
возможно,
сошел
с
ума,
как
иракские
бугры.
On
connaît
pas
nos
voisins,
on
connaît
pas
nos
potes
Мы
не
знаем
наших
соседей,
мы
не
знаем
наших
друзей
Toujours
dans
le
vrai,
dans
le
droit
chemin,
on
reconnaît
pas
nos
torts
Всегда
в
истинном,
в
правильном
пути,
мы
не
признаем
наших
ошибок
À
quoi
ça
sert
de
monter,
hein?
Какой
смысл
лезть
наверх,
а?
À
baiser
toutes
ces
petites
putes
qui
sont
assermentées
Трахать
всех
этих
маленьких
шлюх,
которые
присягают
J'ai
vu
la
mort
sur
un
lit
d'hôpital
Я
видел
смерть
на
больничной
койке.
Y'a
plus
de
pitié,
poto,
j'te
fais
mon
speech
sur
un
beat
official
Нет
больше
жалости,
пото,
я
делаю
свою
речь
на
официальном
бое
Y'a
plus
de
ficha,
on
a
l'affiche
У
нас
есть
плакат.
Les
fachos
sont
fâchés,
on
vivra
Фачо
злятся,
будем
жить
Ici,
survivre
est
un
exploit,
faut
pas
lâcher
Здесь
выжить-это
подвиг,
нельзя
отпускать
Leur
modèle,
c'est
le
travail
à
la
chaîne,
moi,
j'suis
pas
un
esclave
Их
модель-работа
на
цепи,
а
я
не
раб.
Ils
sont
déjà
malheureux,
les
jeunes,
alors
les
vieux
Они
уже
несчастны,
молодые,
то
старые
On
a
le
relais,
je
ne
rejette
pas
le
religieux,
nan
У
нас
есть
эстафета,
я
не
отвергаю
религиозного,
НАН
J'ai
des
yeux
meilleurs,
tout
me
perturbe
У
меня
глаза
лучше,
мне
все
мешает.
J'ai
vu
des
jeunes
voyous
perdus
devenir
des
mecs
de
ur'
jnounés
Я
видел,
как
растерянные
юные
головорезы
превращались
в
УР-джнунских
парней.
Loin
de
ces
frayeurs,
j'recouvre
d'une
couverture
Вдали
от
этих
волнений
я
накрываюсь
одеялом
Ma
deuxième
mère
qui
dort
sur
le
canapé
après
une
dure
journée
Моя
вторая
мама
спит
на
диване
после
тяжелого
дня
Un
jour,
elle
m'a
dit
"je
t'aime"
et
mes
yeux
scintillèrent
Однажды
она
сказала
мне:
"я
люблю
тебя",
и
мои
глаза
сверкнули
J'me
sens
apaisé
par
sa
voix
pendant
les
cinq
prières
Я
чувствую
умиротворение
от
его
голоса
во
время
пяти
молитв
Pourtant,
j'suis
loin
d'être
un
modèle
de
vertu,
bordel
de
merde
И
все
же
я
далеко
не
образец
добродетели,
черт
побери.
Dure
vie
moderne,
faut
que
je
modère
la
verdure
Суровая
современная
жизнь,
я
должен
умерить
зелень
Pendant
que
le
Diable
embrouille
encore
une
âme,
la
mort
arrive
Пока
Дьявол
еще
запутывает
душу,
приходит
смерть
Muette
comme
une
tombe,
bruyante
comme
une
arme
Безмолвный,
как
могила,
шумный,
как
оружие
Pendant
que
le
Diable
embrouille
encore
une
âme,
la
mort
arrive
Пока
Дьявол
еще
запутывает
душу,
приходит
смерть
Muette
comme
une
tombe,
bruyante
comme
une
arme
Безмолвный,
как
могила,
шумный,
как
оружие
J'ai
pas
encore
atteint
le
quart
de
siècle
alors
laisse-moi
rapper
Я
еще
не
достиг
четверти
века,
так
что
позволь
мне
Рэпп
Avec
l'intellect
d'un
car
de
CRS,
l'âme
brûlée
С
интеллектом
Кара
CRS,
душа
сгорела
Comme
les
feux
rouges,
les
keufs
commencent
leur
ronde
Как
красные
огни,
кефы
начинают
свой
раунд
T'entends
que
le
moteur
ronfle
mais
crois
pas
que
le
CLS
dort
Ты
слышишь,
что
двигатель
храпит,
но
не
веришь,
что
CLS
спит
Pas
encore
atteint
le
quart
de
siècle
alors
laisse-moi
rapper
Еще
не
достиг
четверти
века,
так
что
позволь
мне
Рэпп
Avec
l'intellect
d'un
car
de
CRS,
l'âme
brûlée
С
интеллектом
Кара
CRS,
душа
сгорела
Comme
les
feux
rouges,
les
keufs
commencent
leur
ronde
Как
красные
огни,
кефы
начинают
свой
раунд
T'entends
que
le
moteur
ronfle
mais
crois
pas
que
le
CLS
dort
Ты
слышишь,
что
двигатель
храпит,
но
не
веришь,
что
CLS
спит
On
m'annonce
ta
mort
au
téléphone
alors
que
j'étais
dans
le
métro
Мне
сообщили
о
твоей
смерти
по
телефону,
когда
я
был
в
метро
C'est
pas
comme
si
j'étais
sé-po,
peinard
auprès
de
mes
potes
Это
не
похоже
на
то,
что
я
СЕ-по,
с
моими
приятелями.
Mon
cœur
perd
son
tempo,
le
malheur
du
monde
sur
mes
épaules
Мое
сердце
теряет
темп,
несчастье
мира
на
моих
плечах
J'me
rappelle
de
tous
nos
jets-pro
et
de
la
belle
époque
Я
помню
все
наши
самолеты-ПРО
и
прекрасное
время
Étant
bébé,
on
se
lavait
dans
la
même
bassine
Будучи
ребенком,
мы
мылись
в
одном
тазу
Mal
dans
ma
peau,
ta
gentillesse
était
ma
terre
d'asile
Зло
в
моей
коже,
твоя
доброта
была
моим
убежищем
À
quoi
ça
sert
la
vie?
À
voir
ses
frères
partir?
Для
чего
это
жизнь?
Видеть,
как
его
братья
уходят?
Mais
on
m'a
dit
que
Dieu
cueille
les
plus
belles
fleurs
qui
prennent
racine
Но
мне
сказали,
что
Бог
собирает
самые
красивые
цветы,
которые
укореняются
Parfois,
j'ai
l'impression
de
t'apercevoir
dans
la
pénombre
Иногда
мне
кажется,
что
я
вижу
тебя
в
полумраке.
Quand
ça?
Quand
j'galère
le
soir
Когда
это?
Когда
я
гуляю
по
вечерам
Tu
sais
ici,
on
est
tous
tes
frères
Ты
же
знаешь,
мы
все
твои
братья.
Ta
mort
me
pousse
au
bout
de
mes
nerfs
Твоя
смерть
тянет
меня
на
нервы.
Tellement
pleuré
que
la
coupe
est
pleine
Так
плакал,
что
чаша
полна
T'aurais
voulu
que
j'épouse
mes
rêves
Ты
бы
хотел,
чтобы
я
женился
на
своей
мечте.
Donc
j'écris
des
couplets,
j'me
force
à
faire
des
concerts
Поэтому
я
пишу
куплеты,
заставляю
себя
делать
концерты
Minute
de
silence,
s'il-vous-plaît
Минута
молчания,
пожалуйста
C'est
pour
mon
zin
décédé
qu'on
se
lève
Это
за
мою
покойную
Зину
встают
Tout
le
monde
disait
qu'on
se
ressemblait
Все
говорили,
что
мы
похожи
друг
на
друга.
Le
même
sang
coulait
dans
nos
veines
Та
же
кровь
текла
в
наших
жилах
On
se
racontait
nos
cauchemars
Мы
вспоминали
наши
кошмары
Maintenant
t'apparais
dans
mes
rêves
Теперь
ты
появляешься
в
моих
снах.
Un
vrai
repère
le
rap,
y'a
trop
de
faux-amis
Настоящий
рэп,
здесь
слишком
много
фальшивых
друзей.
Peu
de
perles
rares,
instinct
de
volatile
Мало
редких
жемчужин,
инстинкт
летучих
Hors-la-loi,
postiché
comme
le
Corbeau
Noir
Вне
закона,
постриг,
как
Черный
ворон
Même
si
la
vie
ne
vaut
rien,
rien
ne
vaut
la
vie
Даже
если
жизнь
ничего
не
стоит,
ничто
не
стоит
жизни
À
toutes
les
heures,
la
mort
peut
te
heurter
В
любой
час
на
тебя
может
обрушиться
смерть.
Si
eux,
ils
sont
pas
des
hommes,
c'est
parce
qu'ils
ont
peur
de
l'être
Если
они,
они
не
люди,
это
потому,
что
они
боятся
быть
Y'a
pas
d'issues
pour
s'échapper
Нет
выхода,
чтобы
сбежать.
Le
sang
versé
ne
sèche
jamais
Пролитая
кровь
никогда
не
высыхает
Y'a
des
seaux
de
larmes
quand
un
proche
va
dans
l'au-delà
Ведра
слез,
когда
близкий
человек
отправляется
в
загробный
мир
Ils
sont
là
pour
de
l'or,
c'qu'on
aime,
au
fond,
c'est
l'âme
Они
здесь
для
золота,
что
мы
любим,
в
глубине
души
это
душа
C'est
pas
la
peau
de
l'homme,
révolté
comme
Mandela
Это
не
кожа
человека,
бунтаря,
как
Мандела
Entre
parenthèses,
toujours
là
quand
ça
part
en
guerre
В
скобках,
всегда
там,
когда
идет
война
Mes
tortionnaires
se
mettent
torse-nu
comme
la
race
des
Saiyen
Мои
мучители
ходят
без
рубашки,
как
раса
Сайенов.
On
attend
son
heure
à
part
entière
Мы
ждем
своего
часа
в
полном
одиночестве.
On
était
forcé
d'être
forcenés
Нас
заставляли
Forcément,
fallait
que
ça
brille
tah
les
phares
xénon
Обязательно
должен
был
светить
тах
ксенонными
фарами
Faudrait
que
j'pense
à
faire
des
mômes
Мне
нужно
подумать
о
том,
чтобы
сделать
детей
Il
faut
rendre
fier
les
nôtres
avant
qu'on
enterre
mes
côtes
Мы
должны
гордиться
своими,
прежде
чем
мы
похороним
мои
ребра.
J'veux
qu'ils
écoutent
mes
derniers
mots
Я
хочу,
чтобы
они
выслушали
мои
последние
слова.
Jette
des
billets
en
l'air
Подбрасывает
купюры
в
воздух
Comme
si
tu
pouvais
te
payer
le
Paradis
Как
будто
ты
можешь
позволить
себе
рай
Jette
des
billets
en
l'air
Подбрасывает
купюры
в
воздух
Comme
si
tu
pouvais
te
payer
le
Paradis
Как
будто
ты
можешь
позволить
себе
рай
Jette
des
billets
en
l'air
Подбрасывает
купюры
в
воздух
Comme
si
tu
pouvais
te
payer
le
Paradis
Как
будто
ты
можешь
позволить
себе
рай
Jette
des
billets
en
l'air
Подбрасывает
купюры
в
воздух
Comme
si
tu
pouvais
te
payer
le
Paradis
Как
будто
ты
можешь
позволить
себе
рай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ken SAMARAS, Louis COURTINE, Eliott PULLICINO, Fabrice AKROUR, Jason AKROUR, Théo LELLOUCHE, KEN SAMARAS, LOUIS COURTINE, FABRICE AKROUR, JASON AKROUR, THEO LELLOUCHE, ELIOTT PULLICINO
Album
Feu
date de sortie
11-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.