Nekfeu feat. Damso - Tricheur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nekfeu feat. Damso - Tricheur




Tricheur
Cheater
Bientôt j'arrête tout ça mama, bientôt je change de vie
Soon I'll stop all this mama, soon I'll change my life
J'ai du mal à le dire à baba, entre bonhommes, on se devine
I find it difficult to tell baba, between men, we can guess ourselves
Bientôt j'arrête tout ça mama, t'en fais pas pour mon avenir
Soon I'll stop all this mama, don't worry about my future
Bientôt je change de vie, demain je change de ville
Soon I'm changing my life, tomorrow I'm changing my city
Bientôt j'arrête tout ça mama, bientôt je change de vie
Soon I'll stop all this mama, soon I'll change my life
J'ai du mal à le dire à baba, entre bonhommes, on se devine
I find it difficult to tell baba, between men, we can guess ourselves
Bientôt j'arrête tout ça mama, t'en fais pas pour mon avenir
Soon I'll stop all this mama, don't worry about my future
Bientôt je change de vie, demain je change de ville
Soon I'm changing my life, tomorrow I'm changing my city
Bientôt j'arrête tout ça mama, bientôt je change de vie
Soon I'll stop all this mama, soon I'll change my life
J'ai du mal à le dire à baba (baba)
I'm having a hard time telling baba (baba)
Bientôt j'arrête tout ça mama (bientôt...)
Soon I'll stop all this mama (soon...)
Demain je change de ville...
Tomorrow I'm changing cities...
Ouais (yeah)
Yeah (yeah)
T'as un compte certifié mais t'as pas de followers, tricheur (Dems)
You have a certified account but you don't have any followers, cheater (Dems)
Les maisons de disques sont des salopes
Record labels are sluts
C'est pour ça qu'elles font des avances
That's why they make advances
J'ferai pas deux fois la même erreur
I won't make the same mistake twice
Donne-moi ton cœur que j'écrase mon mégot
Give me your heart that I crush my butt
C'est à toi que je parle donc fais pas ton De Niro
I'm talking to you, so don't be your De Niro
J'ai pris des grammes et j'ai perdu des kilos
I gained grams and lost pounds
T'assumes pas ta calvitie comme Ne-yo
Don't assume your baldness like Ne-yo
Ça fait trop de weed pour une seule beuh
That's too much weed for one weed
Ça fait trop de bitches pour une seule queue
That's too many bitches for one cock
Ça fait trop de morts pour une seule vie
That's too many deaths for one life
Ça fait trop de torts pour une seule fille
It does too many wrongs for one girl
J'suis dans le bendo
I'm in the bendo
Renfermé sur moi, j'te salue pas, j'suis pas courtois
Closed in on me, I don't greet you, I'm not courteous
Loin des malfrats et des bourgeois
Away from the thugs and the bourgeois
Entre vie et mort sur l'accoudoir
Between life and death on the armrest
J'entends "sale nègre", ah ouais?
I hear "dirty nigger", oh yeah?
J'me tourne sec, Glock boum boum, bang bang
I turn dry, Glock boom boom, bang bang
Tous les jours à être dans main event
Every day to be in main event
Grand, noir et dur comme un bois d'ébène
Big, black and hard as an ebony wood
Trop de chagrin à l'intérieur
Too much grief inside
J'ai connu la guerre et la frayeur
I have known war and fear
Rupture de l'hymen, elle me fait de la peine
Hymen rupture, it pains me
J'l'ai même pas baisée que j'l'ai déjà ken
I didn't even fuck her that I already did
Bientôt j'arrête tout ça mama, bientôt je change de vie
Soon I'll stop all this mama, soon I'll change my life
J'ai du mal à le dire à baba, entre bonhommes, on se devine
I find it difficult to tell baba, between men, we can guess ourselves
Bientôt j'arrête tout ça mama, t'en fais pas pour mon avenir
Soon I'll stop all this mama, don't worry about my future
Bientôt je change de vie, demain je change de ville
Soon I'm changing my life, tomorrow I'm changing my city
Bientôt j'arrête tout ça mama, bientôt je change de vie
Soon I'll stop all this mama, soon I'll change my life
J'ai du mal à le dire à baba, entre bonhommes, on se devine
I find it difficult to tell baba, between men, we can guess ourselves
Bientôt j'arrête tout ça mama, t'en fais pas pour mon avenir
Soon I'll stop all this mama, don't worry about my future
Bientôt je change de vie, demain je change de ville
Soon I'm changing my life, tomorrow I'm changing my city
Mes copines me taquinent "voilà l'acteur"
My girlfriends tease me "here's the actor"
Ma richesse intérieure dans mon laptop
My inner wealth in my laptop
Mama s'inquiète pour mes frères
Mama is worried about my brothers
Elle nous a vu grandir ensemble et certains finir locked up
She saw us grow up together and some end up locked up
Que des cobayes sur une piste étroite, j'ai grandi pareil
Only guinea pigs on a narrow track, I grew up the same
La première fois qu'ils te lisent tes droits, c'est quand ils t'arrêtent
The first time they read you your rights is when they arrest you
(C'est quand ils t'arrêtent, ouais)
(That's when they arrest you, yeah)
Notre succès, c'est pour tous les fils de putes de vigiles qui nous ont mal regardé
Our success is for all the sons of vigilante whores who looked at us badly
Et quand j'étais petit, j'avoue
And when I was little, I admit
J'étais parfois jaloux des enfants que maman gardait
I was sometimes jealous of the children mom was babysitting
Ceux qui sont venus soulever les meubles
Those who came to lift the furniture
C'étaient pas les déménageurs
They weren't the movers
Séparation des ménages avant que l'enfant devienne un jeune
Separation of households before the child becomes a young person
Mouss' a passé quatre ans au placard
Mouss' spent four years in the closet
Pour lui, c'était ça d'être majeure
For him, that was what it was like to be a major
Et tes rappeurs, ils parlent de quoi?
And your rappers, what are they talking about?
C'est des beaufs, c'est des maîtres nageurs
They are handsome men, they are lifeguards
Bruxelles, Paname, la pépinière, tu crois qu'on est depuis hier?
Brussels, Paname, the nursery, do you think we've been here since yesterday?
Tu parles à fond, tu bibi R, toujours au fond comme baby hair
You talk to the bottom, you bibi R, always at the bottom like baby hair
Mama, j'étais sous gasolina, mama, j'étais sous gasolina
Mama, I was under gasolina, mama, I was under gasolina
Mais je veux être un gars solide
But I want to be a solid guy
Je veux pas voir mes gars sous lean, non, non, non
I don't want to see my guys under lean, no, no, no
Ça m'inquiète, on sait pas qui t'es, on enquête
It worries me, we don't know who you are, we're investigating
Compte certifié mais personne te connaît, t'as pas le droit de tweeter en anglais
Certified account but no one knows you, you're not allowed to tweet in English
Le succès, c'est un moyen d'avoir des plaves et mes gavas, ils pourraient te vendre une loc' (vroum, vroum)
Success is a way to have plaves and my gavas, they could sell you a loc' (vroum, vroum)
Sur les traîtres, une main dans les fesses, les keufs les font parler comme des ventriloques
On the traitors, a hand in the buttocks, the cops make them talk like ventriloquists
J'serai plus l'ami d'un lascar faible
I won't be the friend of a weak guy anymore
La sœur de mon frère, c'est ma sœur
My brother's sister is my sister
Chez nous, y'a pas de sale manie comme dans Scarface
With us, there is no dirty mania like in Scarface
J'suis dans le break Nek', j'suis trop high, mec
I'm in the station wagon Nek', I'm too high, man
Il me faut une shneck sèche, du tieks, bien fraîche
I need a dry shneck, some tieks, very fresh
Que j'baise express, un gros cul de braise
That I fuck express, a big ass of embers
J'évacue stress et lot de tristesse
I evacuate stress and a lot of sadness
Il me faut un witness que j'décompresse
I need a witness that I'm unzipping
J'suis dans trop de fesses, faut qu'j'me confesse
I'm in too much trouble, I have to confess
J'suis dans le business, besoin de vitesse
I'm in the business, need speed
J'suis dans l'ivresse, maman, God bless me
I'm drunk, mom, God bless me
Bientôt, j'arrête tout ça, mama, bientôt, je change de vie
Soon, I'll stop all this, mama, soon, I'll change my life
J'ai du mal à le dire à baba, entre bonhommes, on se devine
I find it difficult to tell baba, between men, we can guess ourselves
Bientôt, j'arrête tout ça, mama, t'en fais pas pour mon avenir
Soon I'll stop all this, mama, don't worry about my future
Bientôt, je change de vie, demain, je change de ville
Soon I'm changing my life, tomorrow I'm changing my city
Bientôt, j'arrête tout ça, mama, bientôt, je change de vie
Soon, I'll stop all this, mama, soon, I'll change my life
J'ai du mal à le dire à baba, entre bonhommes, on se devine
I find it difficult to tell baba, between men, we can guess ourselves
Bientôt, j'arrête tout ça, mama, t'en fais pas pour mon avenir
Soon I'll stop all this, mama, don't worry about my future
Bientôt, je change de vie, demain, je change de ville
Soon I'm changing my life, tomorrow I'm changing my city
ご案内いたします。ALA1245 便東京成田行きのお客様は
ご案内いたします。ALA1245成成ののお客様は





Writer(s): NEKFEU, HUGZ HEFNER, DAMSO

Nekfeu feat. Damso - Les étoiles vagabondes
Album
Les étoiles vagabondes
date de sortie
07-06-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.