Nekfeu feat. Phénomène Bizness - Les bruits de ma ville - traduction des paroles en russe

Les bruits de ma ville - Nekfeu , Phénomène Bizness traduction en russe




Les bruits de ma ville
Шум моего города
J'me sens libre quand je t'écris quelques bribes de ma vie
Я чувствую себя свободным, когда пишу тебе несколько отрывков из моей жизни
Rapidement dispersées par le bruit de ma ville
Быстро рассеянных шумом моего города
J'ai appris que tout ce qui brille vaut pas le prix d'un ami
Я понял, что всё, что блестит, не стоит цены друга
Force à toi si la son-pri te l'a pris (on est ensemble)
Держись, если судьба забрала тебя (мы вместе)
J'me sens libre quand je t'écris quelques bribes de ma vie
Я чувствую себя свободным, когда пишу тебе несколько отрывков из моей жизни
Rapidement dispersés par le bruit de ma ville
Быстро рассеянных шумом моего города
J'ai appris que tout ce qui brille vaut pas le prix d'un ami
Я понял, что всё, что блестит, не стоит цены друга
Force à toi si la son-pri te l'a pris
Держись, если судьба забрала тебя
Mon équipe c'est le moteur, sans elle j'aurais aucun kilométrage
Моя команда это двигатель, без неё я бы не проехал и километра
L'important c'est d'marquer le but pas de savoir qui le mettra
Главное забить гол, а не знать, кто его забьёт
J'ai pas besoin d'objets clinquants mec, mon bagage est mince
Мне не нужны блестящие вещи, дорогая, мой багаж скромен
Et même si y a pas qu'un chemin, y en a qu'un quand même
И даже если есть не один путь, всё равно есть только один
Dehors les neus-je galèrent alors ça tter-fri des lamelles
Там, снаружи, парни мучаются, так что не трать время на девчонок
Les politiciens courent toujours mais pour ça les flics te ramènent
Политики всегда бегут, но ради этого копы тебя хватают
Garde ta conscience pour toi, ça t'évite de la perde
Береги свою совесть, она убережёт тебя от её потери
La nuit j'prends de la hauteur comme le satellite de la terre
Ночью я поднимаюсь выше, как спутник Земли
Envie de casser la démarche quand je te-ma le rétroviseur
Мне хочется сломать всё, когда я вижу тебя в зеркале заднего вида
16 balles et j'cassais des barres, j'voulais démarrer l'proviseur
16 евро и я ломал барьеры, хотел выгнать директора
Comment rester calme? Problèmes inextricables
Как остаться спокойным? Проблемы неразрешимы
Mental inexplicable comme une ex qui câble
Сознание необъяснимо, как бывшая, которая сходит с ума
Eh la directrice, ferme tes fesses j'veux pas de tes conseils, ma chiennasse
Эй, директорша, закрой рот, мне не нужны твои советы, моя дорогая
Pour un môme agité comme moi, faire le con c'est machinal
Для такого непоседливого парня, как я, дурачиться это машинально
J'étais qu'un gosse marginal, j'faisais mes courses au marché noir
Я был просто маргинальным парнем, я делал покупки на чёрном рынке
Et quand maman s'en rendait compte, c'était le cauchemar chez moi
И когда мама это понимала, у меня дома начинался кошмар
Entre chiens de la casse et requins, combien de mecs sincères?
Между собаками с помойки и акулами, сколько искренних ребят?
Aucun flic quand ça sent l'gaz et retiens l'flow du 75-0-15
Ни одного копа, когда пахнет газом, и запомни мой флоу, 75-0-15
J'me sens libre quand je t'écris quelques bribes de ma vie
Я чувствую себя свободным, когда пишу тебе несколько отрывков из моей жизни
Rapidement dispersées par le bruit de ma ville
Быстро рассеянных шумом моего города
J'ai appris que tout ce qui brille vaut pas le prix d'un ami
Я понял, что всё, что блестит, не стоит цены друга
Force à toi si la son-pri te l'a pris (on est ensemble)
Держись, если судьба забрала тебя (мы вместе)
J'me sens libre quand je t'écris quelques bribes de ma vie
Я чувствую себя свободным, когда пишу тебе несколько отрывков из моей жизни
Rapidement dispersés par le bruit de ma ville
Быстро рассеянных шумом моего города
J'ai appris que tout ce qui brille vaut pas le prix d'un ami
Я понял, что всё, что блестит, не стоит цены друга
Force à toi si la son-pri te l'a pris
Держись, если судьба забрала тебя
Le bruit de ma ville
Шум моего города
Le bruit de ma ville
Шум моего города
Le bruit de ma ville
Шум моего города
Yo, de toute façon on va tous caner, ouais, ouais l'ami
Йо, в любом случае, мы все умрём, да, дорогая
Et quand on va cramer on dira tous "ouais c'est l'Diable qui nous l'a mise"
И когда мы сгорим, мы все скажем: "Да, это Дьявол нас подставил"
Vision décalée, le vice s'invite sans rien déclarer
Искажённое видение, порок приглашает, ничего не заявляя
Tu trouveras des caméramans filmant des camés en qamis
Ты найдёшь операторов, снимающих наркоманов в камизах
J'essaye de sauter le pas la, vie me tire par les genoux
Я пытаюсь сделать шаг, жизнь тянет меня за ноги
En vrai, j'ai plus tendance à être attiré par mes jnouns
Честно говоря, меня больше тянет к моим друзьям
La femme et les ruses, l'homme et les mots
Женщина и хитрости, мужчина и слова
Pour vous ils sont beaux mais ils sont tous faux de la nuque à l'anus
Для вас они красивые, но все они лживы от шеи до ануса
Nique, j'ai quelques vrais le reste qui sont-ils?
Чёрт, у меня есть несколько настоящих, а остальные кто?
Passent le salam le regard froid et puis se killent
Передают салам с холодным взглядом и потом убивают друг друга
Bref, j'vais la vie m'mène, j'pleure avec des fous rires
В общем, я пойду туда, куда меня ведёт жизнь, я плачу со счастливым смехом
J'mène une vie de merde, j'raconte mes emmerdes avec le sourire
Я веду дерьмовую жизнь, я рассказываю о своих проблемах с улыбкой
J'refuse l'invitation car électrique est la chaise
Я отказываюсь от приглашения, потому что стул электрический
La vie, la mort, j'ai le cul entre deux Père Lachaise
Жизнь, смерть, у меня задница между двух кладбищ Пер-Лашез
Seulement nos actes diront si nous sommes validés
Только наши поступки покажут, достойны ли мы одобрения
J'suis mal parti un peu comme Johnny, je m'y fais à l'idée
Я плохо стартовал, как Джонни, я смиряюсь с этим
J'ai appris que la vie fait pas de cadeaux
Я понял, что жизнь не делает подарков
J'efface mes traces avant le crash sur l'asphalte
Я стираю свои следы перед крушением на асфальте
Nourri de merde mais je suis pas scato'
Питаюсь дерьмом, но я не скатолог
Noyée sous la paperasse, j'vois la daronne devenir paro
Затоплен бумагами, я вижу, как мама становится набожной
Les frères disparaissent et sans tour de passe-passe
Братья исчезают и без всяких фокусов
Mon équipe t'épate, y'a pas qu'les noich' qui vont faire un tabac
Моя команда тебя поражает, не только парни будут блистать
Seine Zoo, Saïga on tabasse
Сен-Зу, Сайгу мы крушим
Bien plus hard que Tabatha Cash
Гораздо жёстче, чем Табата Кэш
T'es comme cette gove sur Paname, négro t'as pas ta place
Ты как эта сука в Париже, детка, тебе здесь не место
Bercé par le bruit des sirènes
Убаюканный шумом сирен
La symphonie des balles résonne dans ta ville
Симфония пуль эхом отдаётся в твоём городе
Les tympans percés comme la citerne
Барабанные перепонки пробиты, как цистерна
Assistés par nos cités, Vitry c'est trop deuspi
Поддерживаемый нашими районами, Витри слишком крут
Confrontant nos idées
Противопоставляя наши идеи
On casse des têtes pour se montrer qu'on est ouverts d'esprit
Мы ломаем головы, чтобы показать, что мы открыты для всего
Ouais, imagine ma tête en poster dans la chambre de ce flic
Да, представь мою голову на плакате в комнате этого копа
Ma ville est douce comme ces quelques notes
Мой город сладок, как эти несколько нот
Mais cette caisse claire me rappelle à quelle point elle peut être brutale
Но этот малый барабан напоминает мне, насколько он может быть жестоким
Pense à tout ce bonheur qu'elle te donne
Подумай обо всём счастье, которое он тебе дарит
Et qu'elle te reprend avec un bruit d'balle
И о том, как он забирает его с шумом пули
Sois prudent, les gens n'ont plus d'âme
Будь осторожен, люди больше не имеют души
Je ne viens pas d'la rue, moi tu sais, j'y dors pas
Я не с улицы, ты знаешь, я там не сплю
Mais quand une chienne aboie, je sais qu'elle ne mord pas
Но когда сука лает, я знаю, что она не кусается
Je n'ai que des cauchemars et la nuit je dors mal
У меня только кошмары, и ночью я плохо сплю
Car mon pote est mort comme si c'était normal
Потому что мой друг умер там, как будто это нормально
Mon pote est mort sans même me dire "au revoir"
Мой друг умер там, даже не сказав мне "до свидания"
Y a des milliers d'autres âmes tuées pour de l'or noir
Там тысячи других душ, убитых за чёрное золото
Et des milliers d'enfants tenaillés par le manque
И тысячи детей, измученных недостатком
Comment veux-tu que les parents parlementent
Как ты думаешь, родители могут говорить?
Tellement de haine, tu comprends pas, poto regarde le monde
Столько ненависти, ты не понимаешь, дорогая, посмотри на мир
Y aurait peut-être moins d'attentats sans tous ces bombardements
Может быть, было бы меньше терактов без всех этих бомбардировок
Les gouvernements veulent la guerre mais pas le peuple
Правительства хотят войны, но не народ
Alors j'me demande pourquoi les balles pleuvent
Поэтому я задаюсь вопросом, почему идёт дождь из пуль
J'me sens libre quand je t'écris quelques bribes de ma vie
Я чувствую себя свободным, когда пишу тебе несколько отрывков из моей жизни
Rapidement dispersées par le bruit de ma ville
Быстро рассеянных шумом моего города
J'ai appris que tout ce qui brille vaut pas le prix d'un ami
Я понял, что всё, что блестит, не стоит цены друга
Force à toi si la son-pri te l'a pris (on est ensemble)
Держись, если судьба забрала тебя (мы вместе)
J'me sens libre quand je t'écris quelques bribes de ma vie
Я чувствую себя свободным, когда пишу тебе несколько отрывков из моей жизни
Rapidement dispersés par le bruit de ma ville
Быстро рассеянных шумом моего города
J'ai appris que tout ce qui brille vaut pas le prix d'un ami
Я понял, что всё, что блестит, не стоит цены друга
Force à toi si la son-pri te l'a pris
Держись, если судьба забрала тебя





Writer(s): Ken Samaras, Hugo Fornacciari, Seydou Coulibaly, Jonathan Yaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.