Paroles et traduction Nekfeu feat. S.Crew - Question d'honneur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Question d'honneur
Вопрос чести
Ceux
qui
m'envient
deviennent
ceux
qui
m'en
veulent
Те,
кто
мне
завидуют,
становятся
теми,
кто
меня
ненавидит
Ceux
qui
m'en
veulent
deviennent
ceux
qui
m'envient
Те,
кто
меня
ненавидит,
становятся
теми,
кто
мне
завидует
Plus
je
t'en
donne,
plus
t'en
veux,
fils
de
pute
Чем
больше
я
тебе
даю,
тем
больше
ты
хочешь,
сукин
сын
J'prends
n'importe
qui
en
feat
Я
беру
кого
угодно
на
фит
Ils
se
demandent
tous
si
j'ai
connu
la
misère
Все
они
задаются
вопросом,
познал
ли
я
нищету
À
l'époque
de
l'école,
personne
n'en
était
la
risée
Во
времена
школы
никто
надо
мной
не
смеялся
J'étais
en-dessous
de
la
grande
échelle
parisienne
Я
был
ниже
большой
парижской
лестницы
Des
frères
endettés
en
été
se
faisaient
verbaliser
Задолжавшие
братья
летом
получали
штрафы
Il
est
plus
facile
de
porter
des
pierres
Легче
носить
камни
Que
le
fardeau
d'un
péché
sur
son
dos
Чем
бремя
греха
на
своей
спине
Le
libre
arbitre
peut
t'apporter
le
pire
Свобода
воли
может
принести
тебе
худшее
Le
roi
n'est
jamais
en
paix
même
sur
son
trône
Король
никогда
не
бывает
в
мире,
даже
на
своем
троне
Ma
femme
est
mécontente
Моя
женщина
недовольна
Qu'est-ce
que
j'fous
toute
la
nuit?
Elle
aimerait
comprendre
Что
я
делаю
всю
ночь?
Ей
хотелось
бы
понять
Elle
me
dit
que
j'ai
du
mal
à
gérer
mon
temps
Она
говорит,
что
мне
трудно
управлять
своим
временем
J'esquive
les
questions
mais
j'ai
du
répondant
Я
уклоняюсь
от
вопросов,
но
у
меня
есть
ответы
Chaque
pas
que
j'fais
dans
l'rap
est
comme
une
récompense
Каждый
мой
шаг
в
рэпе
— как
награда
J'ai
des
lacunes
et
seul
le
fait
de
rapper
compense
У
меня
есть
пробелы,
и
только
рэп
их
компенсирует
On
fait
en
sorte
de
toujours
assumer
c'qu'on
pense
Мы
всегда
стараемся
отвечать
за
то,
что
думаем
Donc
ne
t'avise
pas
de
menacer
mon
clan
Поэтому
не
смей
угрожать
моей
команде
Yeah
yeah,
j'vois
mes
soss
dans
l'ciel
Да,
да,
я
вижу
своих
братьев
на
небесах
À
qui
on
a
gâché
le
potentiel
Чей
потенциал
мы
загубили
Pour
eux,
on
va
transformer
Seine
Zoo
en
grosse
enseigne
Ради
них
мы
превратим
Seine
Zoo
в
огромную
вывеску
Fini
de
passer
des
journées
à
fumer
l'hollandaise
Хватит
проводить
дни,
куря
голландку
Mes
qualités
n'auront
jamais
c'que
mes
défauts
m'enseignent
Мои
достоинства
никогда
не
получат
того,
чему
меня
учат
мои
недостатки
Question
d'honneur,
hors
de
question
de
se
donner
Вопрос
чести,
не
может
быть
и
речи
о
сдаче
Même
question
monnaie,
la
question
ne
peut
pas
se
poser
Даже
вопрос
денег,
вопрос
не
может
быть
задан
Question
suivante,
question
de
se
connaître
Следующий
вопрос,
вопрос
самопознания
Les
réponses
ont
des
questions
pour
ça
qu'faut
pas
s'en
poser
У
ответов
есть
вопросы,
поэтому
не
стоит
их
задавать
Question
d'honneur,
hors
de
question
de
se
donner
Вопрос
чести,
не
может
быть
и
речи
о
сдаче
Même
question
monnaie,
la
question
ne
peut
pas
se
poser
Даже
вопрос
денег,
вопрос
не
может
быть
задан
Question
suivante,
question
de
se
connaître
Следующий
вопрос,
вопрос
самопознания
Les
réponses
ont
des
questions
pour
ça
qu'faut
pas
s'en
poser
У
ответов
есть
вопросы,
поэтому
не
стоит
их
задавать
Quand
c'est
dur,
on
se
serre
la
ceinture
Когда
тяжело,
мы
затягиваем
пояса
Dans
ce
siècle,
entre
nous,
on
se
sait
В
этом
веке,
между
нами,
мы
знаем
друг
друга
Y'a
des
sous,
on
se
sert
Есть
деньги,
мы
их
берем
Si
tu
l'ouvres,
on
te
saigne
Если
ты
раскроешь
рот,
мы
тебя
пустим
кровь
Question
d'honneur
Вопрос
чести
Fais
pas
d'menace,
j'te
regarde
mal,
j'ai
pas
de
masque
Не
угрожай,
я
смотрю
на
тебя
плохо,
у
меня
нет
маски
J'aime
le
rap
de
bât'
et
pas
de
Nas
Я
люблю
рэп
из
подвалов,
а
не
от
Наса
Pas
d'place
pour
l'faux
rap
Нет
места
для
фальшивого
рэпа
Pas
besoin
d'une
Torah
Не
нужна
Тора
Tu
veux
ber-bar,
on
t'aura
avec
une
balle
dans
l'thorax
Хочешь
базара,
получишь
пулю
в
грудь
On
pense
aller
au
large
donc
on
fonce
Мы
думаем
идти
в
открытое
море,
поэтому
мы
мчимся
Réussite
du
15
comme
Alphonse
Aréola
Успех
15-го,
как
Альфонс
Ареола
Tu
prends
un
aller
simple,
on
a
les
armes
Ты
берешь
билет
в
один
конец,
у
нас
есть
оружие
Faut
ber-bar
mais
pas
les
srabs
Нужно
болтать,
но
не
как
эти
слабаки
Les
excuses
n'excusent
pas
les
actes
Извинения
не
извиняют
поступки
Nous,
on
séduit
vite
Мы
быстро
соблазняем
Tu
gères
rien
du
tout,
t'es
Cell,
les
meufs
fuient
ta
queue
comme
C-18
Ты
ничем
не
управляешь,
ты
как
Селл,
бабы
бегут
от
твоего
члена,
как
от
C-18
T'as
pas
d'départ,
t'as
trop
d'humeurs
У
тебя
нет
начала,
у
тебя
слишком
много
настроений
T'as
plus
d'déclin
de
vœux,
ta
foi
est
triste
У
тебя
больше
нет
желаний,
твоя
вера
печальна
J'ai
pas
d'DA,
de
producteur
У
меня
нет
денег,
нет
продюсера
J'emprunte
les
chemins
que
j'veux,
la
voie
est
libre
Я
выбираю
пути,
которые
хочу,
путь
свободен
Le
peuple
est
endetté
mais
ceux
qui
gèrent
les
banques
y
s'font
Народ
в
долгах,
но
те,
кто
управляет
банками,
делают
себе
Des
couilles
en
or
sur
ta
tête
pendant
que
la
banquise
fond
Золотые
яйца
на
твоей
голове,
пока
тают
ледники
Éparpillés
sur
l'avenue,
ça
y
est
on
y
est
parvenus
Разбросанные
по
проспекту,
мы
наконец-то
этого
достигли
Bienvenu
aux
nouveaux
venus
mais
les
groupies
c'est
farfelu
Добро
пожаловать
новичкам,
но
группи
— это
чушь
Tous
ces
clones,
écartez-les,
surtout
quand
ça
parle
de
rap
Все
эти
клоны,
уберите
их,
особенно
когда
речь
идет
о
рэпе
Faut
arracher
l'cro-mi
des
faux
chroniqueurs
télé
Надо
вырвать
микрофон
у
фальшивых
телевизионных
критиков
T'as
vu
l'atmosphère
qu'on
s'prend?
Obsédés
par
les
morts
Ты
видел,
какую
атмосферу
мы
создаем?
Одержимые
смертью
C'est
comme
si
on
parlait
morse
vu
qu'on
tape
pour
s'faire
comprendre
Как
будто
мы
говорим
азбукой
Морзе,
потому
что
стучим,
чтобы
нас
поняли
Sur
l'amour
tire
un
trait,
j'te
fais
pas
de
dessin
На
любви
поставь
крест,
я
не
буду
тебе
рисовать
Mon
cœur,
pas
facile
d'y
rentrer,
surtout
qu'en
bas
y'a
les
zins
В
мое
сердце
нелегко
войти,
тем
более,
что
внизу
— копы
La
vie,
un
voyage
compliqué,
pourtant
y'a
qu'un
aller
simple
Жизнь
— сложное
путешествие,
и
все
же
есть
только
билет
в
один
конец
C'est
pas
net,
j'me
sens
comme
un
humain
sur
la
Planète
des
singes
Это
ненормально,
я
чувствую
себя
как
человек
на
Планете
обезьян
Question
d'honneur,
hors
de
question
de
se
donner
Вопрос
чести,
не
может
быть
и
речи
о
сдаче
Même
question
monnaie,
la
question
ne
peut
pas
se
poser
Даже
вопрос
денег,
вопрос
не
может
быть
задан
Question
suivante,
question
de
se
connaître
Следующий
вопрос,
вопрос
самопознания
Les
réponses
ont
des
questions
pour
ça
qu'faut
pas
s'en
poser
У
ответов
есть
вопросы,
поэтому
не
стоит
их
задавать
Question
d'honneur,
hors
de
question
de
se
donner
Вопрос
чести,
не
может
быть
и
речи
о
сдаче
Même
question
monnaie,
la
question
ne
peut
pas
se
poser
Даже
вопрос
денег,
вопрос
не
может
быть
задан
Question
suivante,
question
de
se
connaître
Следующий
вопрос,
вопрос
самопознания
Les
réponses
ont
des
questions
pour
ça
qu'faut
pas
s'en
poser
У
ответов
есть
вопросы,
поэтому
не
стоит
их
задавать
Quand
c'est
dur,
on
se
serre
la
ceinture
Когда
тяжело,
мы
затягиваем
пояса
Dans
ce
siècle,
entre
nous,
on
se
sait
В
этом
веке,
между
нами,
мы
знаем
друг
друга
Y'a
des
sous,
on
se
sert
Есть
деньги,
мы
их
берем
Si
tu
l'ouvres,
on
te
saigne
Если
ты
раскроешь
рот,
мы
тебя
пустим
кровь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Théo LELLOUCHE, NEKFEU, FRAMAL, MEKRA, Steve-Lilian RAPON, THEO LELLOUCHE, NEKFEU, FRAMAL, MEKRA, STEVE-LILIAN RAPON
Album
Feu
date de sortie
11-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.