Nekfeu feat. Vanessa Paradis - Dans l'univers - traduction des paroles en russe

Dans l'univers - Vanessa Paradis , Nekfeu traduction en russe




Dans l'univers
Во вселенной
Dans l'univers, y'a des milliards de vies sur terre
Во Вселенной на Земле миллиарды жизней
Sept milliards d'êtres humains
Семь миллиардов человек
Peut-être trois milliards de filles mais c'est toi qu'j'veux
Может быть, три миллиарда девушек, но я хочу тебя.
T'es obsédé par le vide et j'déteste ton mode de vie
Ты одержим пустотой, и я ненавижу твой образ жизни
Et puis t'as ta part de vices mais c'est toi qu'j'veux
И тогда у тебя есть своя доля пороков, но я хочу именно тебя
Y'en a plein mais y'en a qu'une, c'est toi
Их много, но есть только один это ты
Je sais des choses que tu ne sais pas
Я знаю вещи, которых ты не знаешь
Je sais qu'on serait même pas heureux ensemble
Я знаю, что мы даже не были бы счастливы вместе
Nous sommes de ceux que la rancune sépare
Мы те, кого разделяет обида
Pourtant dans l'univers, y'a des milliards de vies sur terre
Однако во Вселенной существуют миллиарды жизней на Земле.
Sept milliards d'êtres humains
Семь миллиардов человек
Peut-être trois milliards de filles mais c'est toi qu'j'veux
Может быть, три миллиарда девушек, но я хочу тебя.
T'es obsédé par le vide et j'déteste ton mode de vie
Ты одержим пустотой, и я ненавижу твой образ жизни
Et puis t'as ta part de vices mais c'est toi qu'j'veux
И тогда у тебя есть своя доля пороков, но я хочу именно тебя
Y'en a plein mais y'en a qu'une, c'est toi
Их много, но есть только один это ты
Je sais des choses que tu ne sais pas
Я знаю вещи, которых ты не знаешь
Je sais qu'on serait même pas heureux ensemble
Я знаю, что мы даже не были бы счастливы вместе
Nous sommes de ceux que la rancune sépare
Мы те, кого разделяет обида
Et même si notre amour raté devait renaître demain
И даже если наша несостоявшаяся любовь завтра возродится
Elle m'a dit "jamais je ne remettrai mon cœur entre tes mains"
Она сказала мне: Я никогда не отдам свое сердце в твои руки
Jamais, jamais n'oublie pas que quand tu l'avais
Никогда, никогда не забывай об этом, когда оно у тебя было.
Tu ne m'as laissé que du mal-être et des marques
Ты не оставил мне ничего, кроме дискомфорта и следов
On était jeunes, on pensait que s'aimer, c'était se traiter mal
Мы были молоды, мы думали, что любить друг друга значит плохо относиться друг к другу.
Pourtant dans l'univers, y'a des milliards de vies sur terre
Однако во Вселенной существуют миллиарды жизней на Земле.
Sept milliards d'êtres humains
Семь миллиардов человек
Peut-être trois milliards de filles mais c'est toi qu'j'veux
Может быть, три миллиарда девушек, но я хочу тебя.
T'es obsédé par le vide et j'déteste ton mode de vie
Ты одержим пустотой, и я ненавижу твой образ жизни
Et puis t'as ta part de vices mais c'est toi qu'j'veux
И тогда у тебя есть своя доля пороков, но я хочу именно тебя
Y'en a plein mais y'en a qu'une, c'est toi
Их много, но есть только один это ты
Je sais des choses que tu ne sais pas
Я знаю вещи, которых ты не знаешь
Je sais qu'on serait même pas heureux ensemble
Я знаю, что мы даже не были бы счастливы вместе
Nous sommes de ceux que la rancune sépare
Мы те, кого разделяет обида
On se dégoûte, on se combat jusqu'à ce qu'on bouffe les pissenlits
Мы друг другу противны, деремся друг с другом, пока не съедим одуванчики
Notre couple succombe à ce désir puissant puis s'ennuie
Наша пара поддается этому сильному желанию, а потом ей становится скучно.
Et le désir disparaît en même temps que la possession
И желание исчезает вместе с обладанием
Et les femmes de ma vie défilent en une étrange procession
И женщины в моей жизни шествуют странной процессией.
J'y pensais seul la nuit sous les traits d'un jeune homme inquiet
Я думал об этом один ночью, будучи обеспокоенным молодым человеком.
Quand la lune dort le soleil luit, moi je ne vois qu'elle
Когда луна спит, светит солнце, я вижу только ее
Dans l'univers, y'a des milliards de vies sur terre
Во Вселенной на Земле миллиарды жизней
Sept milliards d'êtres humains
Семь миллиардов человек
Peut-être trois milliards de filles mais c'est toi qu'j'veux
Может быть, три миллиарда девушек, но я хочу тебя.
T'es obsédé par le vide et j'déteste ton mode de vie
Ты одержим пустотой, и я ненавижу твой образ жизни
Et puis t'as ta part de vices mais c'est toi qu'j'veux
И тогда у тебя есть своя доля пороков, но я хочу именно тебя
Y'en a plein mais y'en a qu'une, c'est toi
Их много, но есть только один это ты
Je sais des choses que tu ne sais pas
Я знаю вещи, которых ты не знаешь
Je sais qu'on serait même pas heureux ensemble
Я знаю, что мы даже не были бы счастливы вместе
Nous sommes de ceux que la rancune sépare
Мы те, кого разделяет обида
Nos cœurs unis par cette danse que ta lumière peut apprendre à mon ombre
Наши сердца объединены этим танцем, которому твой свет может научить мою тень.
Un jour, tu me donneras ton oui et tu prendras mon nom
Однажды ты скажешь мне свое да и возьмешь мое имя.
Un jour, tu me donneras ton oui et tu prendras mon nom
Однажды ты скажешь мне свое да и возьмешь мое имя.





Writer(s): NEKFEU, HUGZ HEFNER

Nekfeu feat. Vanessa Paradis - Les étoiles vagabondes
Album
Les étoiles vagabondes
date de sortie
07-06-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.