Nekfeu - 30 Septembre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nekfeu - 30 Septembre




30 Septembre
30 сентября
C'est ce bon vieux Feu!
Это твой старый добрый Фей!
S-Crew boy, S-Crew
Парень из S-Crew, S-Crew
L'Entourage bébé, ouais ouais
L'Entourage, детка, да-да
Y'a trop d'gens qui parlent pour rien
Слишком много людей говорят попусту, милая
Trop d'langues de bois dans l'Rap, trop d'clichés, alors que moi...
Слишком много лицемерия в рэпе, слишком много клише, в то время как я...
J'suis pas pour me taire, hein
Я не родился, чтобы молчать, понимаешь?
Les puristes c'est des profs de sport, ils te disent quoi faire
Пуристы как физруки, они говорят тебе, что делать
Mais c'est pas eux qui font des tours de terrain
Но не они наматывают круги по полю
J'écris ce texte au dos d'un rappel à la loi,
Я пишу этот текст на обороте судебного предписания, хэ
Ne sois pas vexe, poto, ton rap est maladroit
Не обижайся, братан, твой рэп неуклюж
Allez, va là-bas, tellement t'avales t'as reçu de l'argent
Иди туда, ты столько проглотил, что получил за это деньги
J'dis à tout l'monde c'que j'pense en face à part monsieur l'agent
Я говорю всем, что думаю, в лицо, кроме господина полицейского
Parce que j'évite la geôle J'suis comme un basketteur
Потому что я избегаю тюрьмы, я как баскетболист
Mon équipe me renvoie la balle
Моя команда возвращает мне мяч
Je fais mon taff par dessus la jambe
Я делаю свою работу спустя рукава
Chacun sa came, certains la cherchent comme le Saint Graal
Каждому своё, некоторые ищут это как Святой Грааль
Que des ingrats qui peuvent te dézinguer pour un cinq grammes
Одни неблагодарные, которые могут тебя заложить за пять грамм
Moi, quand j'étais un gamin, mes gars du ze-quin
Я, когда был ребенком, мои парни из пятнадцатого
Doublaient les sacs d'aluminium pour voler dans les zin-ga-ma
Складывали вдвое алюминиевые пакеты, чтобы воровать в магазинах
Impolis sont les mineurs, la police élimine les leurs
Несовершеннолетние дерзки, полиция устраняет своих
Grandir éclairé par la pollution lumineuse
Расти, освещенным световым загрязнением
Ça donne des mutants transgéniques
Это порождает трансгенных мутантов
Al'étrange génie de buts en blanc
Со странным гением, в упор






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.