Nekfeu - À la base - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nekfeu - À la base




À la base, j'avais gratté toute une histoire sur l'album
По сути, я нацарапал целую историю на альбоме
Y'avait un truc sur un mec qui rentre
Там было что-то о парне, который возвращается домой.
Et qui voit sa femme le tromper avec son meilleur pote
И кто видит, что его жена обманывает его с его лучшим другом
Le genre d'histoire quand le mec tire sur tout le monde
Такая история, когда парень стреляет в всех
Tu plains pas forcément les victimes, tu vois?
Не обязательно жалеть жертв, понимаешь?
J'étais en train de réfléchir à ça
Я думал об этом.
Et puis y'a un mec qui m'a demandé son chemin
И тут один парень спросил меня, куда он идет.
Mais en fait, il voulait juste une photo
Но на самом деле он просто хотел фотографию
Du coup ça m'a coupé
- Отрезал я.
J'ai essayé de te raconter tout ce qui s'est passé depuis la dernière fois
Я пытался рассказать тебе все, что произошло с прошлого раза.
Et maintenant qu'ça va mieux, j'me rends compte que
И теперь, когда стало лучше, я понимаю, что
Que tout est une question de cycles, en fait
Что все дело в циклах, на самом деле
À la base, j'suis sorti de la chambre que j'squatte
На базе, я вышел из комнаты, что я приземистый
Avec la rage et l'envie de frapper le prochain que j'croise
С яростью и желанием ударить Ближнего я
À la base, j'suis pas violent mais y'a des jours ça déborde
В основном, я не жестокий, но бывают дни, когда это переполняет
Tu sais je combats la haine mais y'a des jours ça te porte
Ты знаешь, я борюсь с ненавистью, но бывают дни, когда это тебя одевает.
Alors j'ai mis une prod', et j'marche en m'disant
Так что я положил prod', и я иду, говоря себе
Que j'veux ni attendre qu'on vienne m'aider, ni leur demander
Что я не хочу ни ждать, когда мне придут на помощь, ни просить их
J'ai l'instru' dans l'oreille droite
У меня есть instru' в правом ухе
L'écouteur gauche est mort à cause d'un faux contact
Левый наушник погиб из-за ложного контакта
C'est aussi l'histoire d'un dealeur de mon tieks, bref
Это также история наркодилера моего тиекса, короче
Quelques rimes sur le côté, pas de quoi faire un son
Несколько рифм сбоку, ни звука
J'ai envie de me faire un sample et pour les droits, on verra ça ensemble
Я хочу получить образец, и за права, мы увидим это вместе
À la base, j'avais pas de problèmes avec ça, maintenant, c'est complexe
В основном у меня не было проблем с этим, теперь это сложно
J'gère ma boîte devant mes corn flakes
Я управляю своей коробкой перед моими кукурузными хлопьями
Le soleil vient de s'éteindre, la ville est tiède
Солнце только что погасло, в городе тепло
Les corbeaux sont en équilibre pourvu que le filin tienne
Вороны находятся в равновесии при условии, что Филин держится
Des flics en filature, des filles en file indienne
Копы в Спиннинг, девушки в индийской хер
Un jour on t'aide en jouant dans des vilains dièses, on fuit la diète
В один прекрасный день мы поможем тебе играть в неприятные диеты, мы убежим от диеты
Le plus important, c'est la mif, pas les villas, jets, biff'
Главное-миф, а не виллы, самолеты, Бифф'
Alors fils, n'envie pas nos vies, vis la tienne
Так что, сынок, не завидуй нашей жизни, живи своей
L'état authentifie la dette
Государство аутентифицирует долг
Flashback de mon passé
Воспоминания о моем прошлом
Demain j'ai un procès, j'essaie de pas y penser
Завтра у меня суд, я стараюсь не думать об этом.
J'essaie de rêver quand j'marche
Я пытаюсь мечтать, когда я иду
Viens pas m'interrompre
Не перебивай меня.
J'disais pareil quand j'rappais pendant l'interro
Я говорил то же самое, когда перезванивал во время допроса.
J'lève la tête, il fait d'jà nuit, il faut que j'réponde à Agnès B
Я поднимаю голову, уже стемнело, мне нужно поговорить с Агнес Б.
D'ailleurs ça rime avec nessbi, ou respect re-voilà mon inspi
Я не знаю, как это сделать.
Ah yes c'est chaud, collec' avec Agnès B
А, там да, это жарко, collec ' с Агнес Б
'Tain faudrait que j'mette Abou en mannequin, ce serait chaud
Тэйн, я бы поставил Абу в манекен, это было бы жарко
Vas-y j'les appellerai t'à l'heure
Иди, я позвоню им вовремя.
Mes collègues connaissent le nessbi
Мои коллеги знают Несби
Mes collèges connaissent le nessbi, collec' avec Agnès B
Мои колледжи знают Несби, collec ' с Агнес Б
N'essaie pas de me niaiser, moi c'est Seine Zoo qui m'a gné-si
Не пытайся отрицать меня, я это Сена зоопарк, который застал меня-если
C'est pas le manque de magnésium qui provoque mon amnésie
Это не недостаток магния, который вызывает мою амнезию
Je côtoie des actrices, mais c'est toujours le même ma-né-ci
Я встречаюсь с актрисами, но это все тот же мой ребенок.
Même quand on aime, on hésite, ouais
Даже когда любишь, стесняешься, да
Même quand on aime, on hésite man, on se connaît
Даже когда мы любим, мы стесняемся человека, мы знаем друг друга
Y'a rien qui nous fait plus de mal que faire du mal à ceux qu'on aime
Нет ничего, что причиняет нам больше вреда, чем причиняет боль тем, кого мы любим.
Mais on le fait quand même
Но даже
Des potes partent, tous ceux qui sont de passage bent-tom
Приятели уходят, все, кто в проходе, Бент-том
L'impression de voir des codes barres à chaque passage piéton
Впечатление от просмотра штрих-кодов на каждом пешеходном переходе
Souvent, ce que tu voles rapportera moins que l'honoraire de l'avocat
Часто то, что ты украл, принесет меньше, чем почетный адвокат
Pour ça qu'on met nos rêves à l'avant-garde
Поэтому мы ставим наши мечты на первый план
Le diable veut tester ta mentale, faut pas que tu restes mon gars
Дьявол хочет проверить твою психику, ты не должен оставаться здесь, парень.
Galérer, t'as besoin d'aérer ta tête à la montagne
Галер, тебе нужно проветрить голову в горах.
À force de fuck avec Épicure, état lamentable
В силе ебать с Эпикуром, плачевное состояние
Des traces de piqûres sur tes avant-bras
Следы уколов на предплечьях.
Ils ont bien vu que tu la vends pas, c'est l'avantage
Они видели, что ты ее не продаешь.
Tu te reconnais si t'es dedans
Ты узнаешь себя, если ты внутри
J'vais pas l'écrire, tu m'as demandé de pas citer de nom
Я не буду писать, ты просил меня не называть имени.
Wesh, ça va ou quoi, mon kho?
- Веш, ты как, мой КХО?
Ouais de ouf, ça fait longtemps
Да, это было давно.
Ouais j'avais entendu
Да я слышал
Si, si, bah force à toi, mon kho, hein
Если, если, Бах сила к тебе, мой КХО, да
Prends soin de toi, O.K?
Береги себя, О'Кей?
Boulevard vide
Пустой бульвар
J'arrive sur le boulevard vide
Я иду по пустому бульвару.
Panneaux lumineux dans le fond
Световые панели в фоновом режиме
Je vois des silhouettes qui s'détachent
Я вижу удаляющиеся силуэты
Des jeunes niquent leurs vies, tu comprends pas qu'ils se défendent
Молодые люди ломают свои жизни, ты не понимаешь, что они защищают себя.
Dans le fond, ça se voit que c'est pas tes enfants que les kis-dé tapent
В глубине души видно, что это не твои дети, которых Кис-кости стучат
Attends, j'ai plus d'inspi', faut qu'j'change de prod'
Подожди, у меня больше нет вдохновения, мне нужно сменить работу.
Non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет
J'repars sur l'autre, elle était propre
Я вернулся на другой, она была чистой
J'me fais accoster par une latina che-fraî
Я пристыкован латина че-свежая
Son mec déboule, reste tranquille, c'est ta pétasse qui m'a chauffé
Ее парень откашлялся, сиди спокойно, это твоя сучка меня нагрела.
À la vue du bracelet électronique qui lui taquine la cheville
При виде электронного браслета, дразнящего ее лодыжку
Je me dis que ça pue la course-poursuite, comme un tag inachevé
Я думаю, что это воняет гонкой, как незаконченный тег
Il sort une lame, fais chier, j'm'en fous, j'ai aucune gêne
Он достает клинок, черт бы его побрал, мне все равно, у меня нет никакого дискомфорта.
J'suis pas demeuré figé, j'me suis réfugié au Q.G
Я не застыл, я укрылся в штабе.
Juste le temps de souffler deuspi
Только успевай дуть из
J'ai besoin d'une bouffée d'inspi'
Мне нужен глоток вдохновения.
Alors j'ressors, j'parlais de quoi à la base?
Так что же я говорил на базе?
Faudrait que j'dise à Diabi de changer la basse
Я должен сказать Диаби, чтобы изменить бас
Elle est chaude, celle-là
Она горячая, эта
À la base, à la base
На базу, на базу
À la base, y avait Cas d'conscience
В основе был случай совести
À la base, y avait la Cool Co'
На базе была крутая ко
À la base, y avait l'Entourage, Lyricalchimie
В основе был антураж, Лирикалхимия
À la base, y avait $-Crew, P.O.S.Crew, ouais
На базе было $- Crew, P. O. s. Crew, да
P.O.S.Crew, ouais
Экипаж, да.
Jusqu'à l'infini
До бесконечности
J'voulais te parler de la concurrence
Я хотел поговорить с тобой о конкуренции.
Mais j'les laisse faire la course entre eux
Но я позволяю им гоняться друг за другом
J'voulais te raconter une histoire mais j'ai du mal à me concentrer
Я хотел рассказать тебе одну историю, но мне трудно сосредоточиться.
À la base
Снизу





Writer(s): NEKFEU, LOUBENSKI, DIABI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.