Paroles et traduction Nekfeu - Au cœur du G
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au cœur du G
In the Heart of the G
Cœur
du
G,
cœur
du
G
Heart
of
the
G,
heart
of
the
G
Cœur
du
G,
G
Heart
of
the
G,
G
Cœur
du
G,
cœur
du
G
Heart
of
the
G,
heart
of
the
G
Cœur
du
G,
G
Heart
of
the
G,
G
Laisse-moi
décompresser,
la
vie
d'un...
Let
me
unwind,
the
life
of
a...
Laisse-moi
dé...,
yeah
Let
me
unw...,
yeah
Laisse-moi
décompresser,
la
vie
d'un
jeune
entrepreneur
est
complexe
Let
me
unwind,
the
life
of
a
young
entrepreneur
is
complex
Entre
les
embrouilles
avec
la
justice
et
les
embrouilles
avec
mon
ex
Between
the
troubles
with
the
law
and
the
troubles
with
my
ex
Et
les
embrouilles
avec
mon
fournisseur,
les
embrouilles
pour
des
samples
And
the
troubles
with
my
supplier,
the
troubles
for
samples
J'suis
dans
un
monde
étourdissant,
tu
peux
tout
remonter,
tout
redescendre
I'm
in
a
dizzying
world,
you
can
go
all
the
way
up,
all
the
way
down
J'redescendrai
plus
jamais
I'll
never
go
down
again
Mon
ex
m'a
dit
"j't'en
prie,
ne
t'en
va
pas"
My
ex
told
me
"please,
don't
leave"
24
piges
à
peine,
je
travaille
déjà
plus
que
ton
papa
Barely
24
years
old,
I
already
work
more
than
your
dad
Difficile
de
m'avoir,
impossible
de
me
marier
Hard
to
get
me,
impossible
to
marry
me
Cette
mannequin
faisait
des
manières
This
model
was
acting
up
Maintenant
m'invite
dans
son
manoir
Now
she
invites
me
to
her
mansion
J'sais
pas
c'qui
s'est
passé,
j'apprécie
les
dièses
I
don't
know
what
happened,
I
appreciate
the
sharps
Le
pastis
est
glacé,
la
piscine
est
tiède
The
pastis
is
chilled,
the
pool
is
warm
Elle
veut
être
avec
Feu
mais,
moi,
j'veux
plus
être
en
ple-cou
She
wants
to
be
with
Feu
but
I
don't
want
to
be
in
a
relationship
anymore
Sa
main
dans
mes
cheveux,
j'la
laisse
abîmer
ma
pe-cou
Her
hand
in
my
hair,
I
let
her
mess
up
my
neck
Ses
copines
me
regardent
genre
"quand
est-ce
qu'elle
l'épouse?"
Her
friends
look
at
me
like
"when
is
she
going
to
marry
him?"
Ses
copains
me
regardent
genre
"qu'est-ce
qu'elle
lui
trouve?"
Her
friends
look
at
me
like
"what
does
she
see
in
him?"
Je
bédave
tout
ce
caramelo
I
smoke
all
this
caramelo
Et
j'accueille
les
deux
jolies
douceurs
qu'a
ramené
Lo'
And
I
welcome
the
two
pretty
sweethearts
that
Lo'
brought
J'aime
comment
tu
danses,
bébé,
détends-toi
I
love
the
way
you
dance,
baby,
relax
Le
toit
est
en
feu,
le
Feu
est
en
toi
The
roof
is
on
fire,
the
Fire
is
in
you
J'aime
comment
tu
danses,
bébé,
détends-toi
I
love
the
way
you
dance,
baby,
relax
Le
toit
est
en
feu,
le
Feu
est
en
toi
The
roof
is
on
fire,
the
Fire
is
in
you
Laisse-moi
te
présenter
ma
team,
oui,
on
vient
du
même
quartier
Let
me
introduce
you
to
my
team,
yes,
we
come
from
the
same
hood
Elle
m'regarde
les
yeux
écarquillés
au
milieu
des
jeunes
éparpillés
She
looks
at
me
with
wide
eyes
in
the
middle
of
the
scattered
youth
J'ai
ramené
tous
les
zoulous
dans
son
logis
I
brought
all
the
homies
to
her
place
Elle
leurs
a
ouvert
d'un
air
inquiet
She
opened
the
door
to
them
with
a
worried
look
Les
filles
n'aiment
pas
les
rappeurs
en
soirée
Girls
don't
like
rappers
at
parties
Car
on
fait
des
cyphers
au
lieu
de
les
draguer
Because
we
do
cyphers
instead
of
hitting
on
them
L'acoustique
est
pure,
l'jacuzzi
est
brûlant
The
acoustics
are
pure,
the
jacuzzi
is
hot
Sa
cousine
est
brune,
sa
cousine
est
brûlante
Her
cousin
is
brunette,
her
cousin
is
hot
Pour
n'pas
céder
à
ses
cuisses,
il
faut
se
battre
contre
soi-même
To
not
give
in
to
her
thighs,
you
have
to
fight
against
yourself
Rends-moi
visite
dans
la
cuisine,
j'organise
une
contre-soirée
Visit
me
in
the
kitchen,
I'm
organizing
an
after-party
Assis
sur
l'évier,
on
cendrait
par
terre
Sitting
on
the
sink,
we
would
ash
on
the
floor
Et
puis
ma
langue
s'est
déliée,
le
moment
semblait
parfait
And
then
my
tongue
loosened,
the
moment
seemed
perfect
J'aime
comment
tu
danses,
bébé,
détends-toi
I
love
the
way
you
dance,
baby,
relax
Le
toit
est
en
feu,
le
Feu
est
en
toi
The
roof
is
on
fire,
the
Fire
is
in
you
J'aime
comment
tu
danses,
bébé,
détends-toi
I
love
the
way
you
dance,
baby,
relax
Le
toit
est
en
feu,
le
Feu
est
en
toi
The
roof
is
on
fire,
the
Fire
is
in
you
Attends,
j'voulais
qu'tu
me
laisses
le
temps
Wait,
I
wanted
you
to
give
me
time
Tatouage
en
bas
du
dos,
j'ai
de
la
lecture
quand
elle
se
cambre
Tattoo
on
the
lower
back,
I
have
something
to
read
when
she
arches
On
a
fini
par
terre,
yeah,
elle
s'est
mise
sur
le
ventre
We
ended
up
on
the
floor,
yeah,
she
got
on
her
stomach
Elle
m'a
dit
"prends
les
devants",
je
l'ai
prise
par
derrière
She
told
me
"take
the
lead",
I
took
her
from
behind
Pas
de
mytho,
d'imposteur,
j'aime
me
mettre
doux
No
lies,
no
impostors,
I
like
to
be
gentle
J'me
lève
tôt,
avec
l'odeur
du
pain
de
mie
dans
le
toaster
I
wake
up
early,
with
the
smell
of
toast
in
the
toaster
La
clémentine
est
pulpeuse,
le
café
est
serré
The
clementine
is
pulpy,
the
coffee
is
strong
La
fille
d'hier
est
pulpeuse,
la
fille
d'hier
est
serrée
Yesterday's
girl
is
pulpy,
yesterday's
girl
is
tight
La
brioche
est
tressée,
le
jus
d'orange
est
pressé
The
brioche
is
braided,
the
orange
juice
is
squeezed
La
fille
d'hier
est
tressée
mais
le
Fenek
est
pressé
Yesterday's
girl
is
braided
but
the
Fenek
is
in
a
hurry
J'aime
comment
tu
danses,
bébé,
détends-toi
I
love
the
way
you
dance,
baby,
relax
Le
toit
est
en
feu,
le
Feu
est
en
toi
The
roof
is
on
fire,
the
Fire
is
in
you
J'aime
comment
tu
danses,
bébé,
détends-toi
I
love
the
way
you
dance,
baby,
relax
Le
toit
est
en
feu,
le
Feu
est
en
toi
The
roof
is
on
fire,
the
Fire
is
in
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.