Nekfeu - Chanson d'amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nekfeu - Chanson d'amour




Chanson d'amour
Love Song
J'aime pas les chansons d'amour
I don't like love songs
Mais celle-là elle est pour toi
But this one is for you
J'ai pas envie qu'on s'amoche
I don't want us to fall apart
Tellement jaloux, j'préférerais presque que tu sois moche
So jealous, I'd almost prefer you to be ugly
Et les conseils que les gens me donnent
And the advice people give me
Je les écoute pas je n'ai plus peur d'aller trop vite
I don't listen to it, I'm not afraid to go too fast anymore
J'ai jamais été ce genre d'homme
I've never been that kind of man
Tu me taquineras si je chantonne
You'll tease me if I hum
Y'a que des traîtres, y'a plus d'entraide
There are only traitors, no more mutual aid
Frère ou ennemi, y'a pas d'entre-deux
Brother or enemy, there is no in-between
Les miens aimeraient m'avoir auprès d'eux
My people would like to have me with them
Mais j'ai besoin d'actions comme un trader
But I need action like a trader
Y'a de l'oseille à faire donc on traîne moins
There's money to be made so we hang out less
Survêt' de foot mais pas d'entraînement
Football tracksuit but no training
Mon amour j'vais devoir rentrer demain
My love, I have to go back tomorrow
Mais crois-moi j'préfère t'avoir près de moi
But believe me, I'd rather have you near me
Un dodo à Camden, un dodo à Compton
A sleep in Camden, a sleep in Compton
Fantastique comme Captain
Fantastic like Captain
J'fais mon dada comme Don
I do my thing like Don
On se voit, on s'en va, on s'envoie en l'air
We see each other, we go, we have sex
L'enfer à l'envers, j'ai la tête en l'air
Hell upside down, my head in the air
Y'a les morts, y'a le manque, y'a les mots en l'air
There are the dead, there is the lack, there are the words in the air
J'veux le bien pour les miens et les mains en l'air
I want the good for my people and hands in the air
J'aime pas les chansons d'amour
I don't like love songs
Mais celle-là elle est pour toi
But this one is for you
J'ai pas envie qu'on s'amoche
I don't want us to fall apart
Tellement jaloux, j'préférerais presque que tu sois moche
So jealous, I'd almost prefer you to be ugly
Et les conseils que les gens me donnent
And the advice people give me
Je les écoute pas, je n'ai plus peur d'aller trop vite
I don't listen to it, I'm not afraid to go too fast anymore
J'ai jamais été ce genre d'homme
I've never been that kind of man
Tu me taquineras si je chantonne
You'll tease me if I hum
T'es tellement belle quand on se clash
You're so beautiful when we clash
Je t'emmènerai un de ces quatre
I'll take you one of these days
Dans le village de mon grand-père, là-haut c'est calme
To my grandfather's village, it's calm up there
Tu seras belle comme les éclats de soleil dans les Cyclades
You'll be beautiful like the sun's rays in the Cyclades
On a les mêmes goûts musicaux
We have the same musical tastes
Donc on récitera nos ssiques-cla
So we'll recite our classics
En bicyclette sans piste cyclable
On a bicycle without a bike path
En se moquant de tous ces rappeurs recyclables
Making fun of all these recyclable rappers
On se voit, on s'en va, on s'envoie en l'air
We see each other, we go, we have sex
L'enfer à l'envers, j'ai la tête en l'air
Hell upside down, my head in the air
Y'a les morts, y'a le manque, y'a les mots en l'air
There are the dead, there is the lack, there are the words in the air
J'veux le bien pour les miens et les mains en l'air
I want the good for my people and hands in the air
J'aime pas les chansons d'amour
I don't like love songs
Mais celle-là elle est pour toi
But this one is for you
J'ai pas envie qu'on s'amoche
I don't want us to fall apart
Tellement jaloux, j'préférerais presque que tu sois moche
So jealous, I'd almost prefer you to be ugly
Et les conseils que les gens me donnent
And the advice people give me
Je les écoute pas je n'ai plus peur d'aller trop vite
I don't listen to it, I'm not afraid to go too fast anymore
J'ai jamais été ce genre d'homme
I've never been that kind of man
Tu me taquineras si je chantonne
You'll tease me if I hum
Et j'ai envie
And now I want to
Tu sais les chansons d'amour
You know, love songs
J'les aime depuis que j'suis fou de toi
I've loved them since I've been crazy about you
J'ai pas envie qu'on s'amoche
I don't want us to fall apart
Tellement jaloux j'préférerais presque que tu sois moche
So jealous, I'd almost prefer you to be ugly
Et les conseils que les gens me donnent
And the advice people give me
Je les écoute pas je n'ai plus peur d'aller trop vite
I don't listen to it, I'm not afraid to go too fast anymore
J'ai jamais été ce genre d'homme
I've never been that kind of man
Tu me taquineras si je chantonne
You'll tease me if I hum
J'ai dans le cœur et la tête
I have in my heart and head
Des blessures que j'arrive pas à compenser
Wounds that I can't seem to compensate for
Superstitieux dans nos textes
Superstitious in our texts
Les belles histoires on n'en parle qu'au passé
We only talk about beautiful stories in the past tense
T'es ma première chanson d'amour qui se termine bien
You're my first love song that ends well
T'es ma première chanson d'amour qui se termine bien
You're my first love song that ends well
T'es ma première chanson d'amour qui se termine bien
You're my first love song that ends well
T'es ma première chanson d'amour qui se termine bien
You're my first love song that ends well
T'es ma première chanson d'amour qui se termine bien
You're my first love song that ends well
T'es ma première chanson d'amour qui se termine bien
You're my first love song that ends well
J'aime pas les chansons d'amour
I don't like love songs
J'aime pas les chansons d'amour
I don't like love songs
J'aime pas les chansons d'amour
I don't like love songs
J'aime pas les chansons d'amour
I don't like love songs





Writer(s): diabi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.