Paroles et traduction Nekfeu - Mal aimé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vu
qu'on
m'a
dit
"Mort
à
l'autre!"
Since
I
was
told
"Death
to
the
other
one!"
C'est
la
paix
que
j'ai
battit
moralement,
mais
hlass
It
is
the
peace
that
I
have
beaten
morally,
but
alas
Moi
j'suis
pas
de
la
meme
race
que
Nadine
Morano
I'm
not
the
same
race
as
Nadine
Morano
Et
j'manie
mon
radeau
j'ai
mis
toute
l'arche
de
Noé
dessus
And
I'm
wielding
my
raft
I
put
the
whole
Noah's
Ark
on
it
Et
quand
les
animaux
radotent,
j'attache
le
nord
et
l'sud
And
when
the
animals
rant,
I
attach
the
north
and
the
south
Toute
l'année
parano
et
pas
serein
All
year
long
paranoid
and
not
serene
Surtout
quand
il
se
passe
rien
Especially
when
nothing
happens
Les
poings
serrés
dans
les
poches
larges
de
nos
vets-sur
Fists
clenched
in
the
wide
pockets
of
our
vets-on
J'veux
laisser
ma
trace,
mais
pas
mes
empreintes
digitales
I
want
to
leave
my
mark,
but
not
my
fingerprints
Je
n'suis
pas
de
ceux
qui
s'encrassent
au
près
du
sheitan
I
am
not
one
of
those
who
get
dirty
near
the
sheitan
Quand
mon
produit
vient,
je
peux
cogner
pour
mon
ness-bi
When
my
product
comes,
I
can
bang
for
my
ness-bi
L'esprit
noir
comme
mon
kho
du
20
The
black
mind
like
my
kho
of
the
20th
Ou
comme
mes
poumons
après
10
Gitanes
Or
like
my
lungs
after
10
Gypsies
Enfant
des
squares,
à
l'occase
quelques
squales
dans
Paris
scanne
Child
of
the
squares,
on
the
occasion
of
some
sharks
in
Paris
scans
Faut
qu'ils
s'calment,
y'a
qu'une
escale
They
have
to
calm
down,
there's
only
one
stopover
J'aime
pas
les
cases
à
part
les
scans
I
don't
like
the
boxes
except
for
the
scans
Les
anciens
me
disent:
"T'es
fort
mec,
t'as
tué
l'truc"
The
elders
tell
me:
"You're
strong
man,
you
killed
the
thing"
Le
médecin
légiste
est
formel...
The
medical
examiner
is
formal...
S-Crew
jusqu'à
la
M.O.R.T
S-Crew
until
the
M.O.R.T
J'ai
jamais
cru
au
succès,
ça
m'a
même
emmerdé
I
never
believed
in
success,
it
even
annoyed
me
J'suis
cool
mais
je
suis
pas
Mère
Teresa
I'm
cool
but
I'm
not
Mother
Teresa
Si
tu
veux
des
résa'
demande
à
ton
RP
If
you
want
reservations,
ask
your
PR
J'ai
tweeté
"Si
tu
lis
ça,
nique
ta
mère"
et
ils
m'ont
RT
I
tweeted
"If
you're
reading
this,
fuck
your
mom"
and
they
RT
me
Les
gens
sont
des
suiveurs
né
(et
ouais)
People
are
born
followers
(and
yeah)
Les
cesselards
essuient
leurs
nez
The
bachelors
wipe
their
noses
Prêts
à
jurer
sur
leurs
mères
Ready
to
swear
at
their
mothers
Mais
la
vie
c'est
pas
que
black
ou
que
blanc
But
life
is
not
that
black
or
that
white
T'as
des
mecs
biens
qui
braquent
la
que-ban
You
have
good
guys
who
rob
the
ban
T'as
la
BAC
qui
pète
la
porte
aux
grands
You
have
the
BACCALAUREATE
that
farts
the
door
to
the
big
ones
T'as
des
quettes-pla
dans
ta
que-plan
You
have
some
quettes-pla
in
your
que-plan
Si
tu
t'chauffes,
quelqu'un
t'refroidit
If
you
get
hot,
someone
cools
you
down
Moi
j'dis:
"Vaut
mieux
prendre
ça
pépère"
Me
I
say:
"It's
better
to
take
it
cool"
Si
tu
t'renseignes
tu
peux
t'rincer,
vaut
mieux
prendre
ses
pépètes
If
you
inquire
you
can
help
yourself,
it
is
better
to
take
his
nuggets
On
contamine
leur
tchoins,
faut
qu'on
termine
le
job
We're
contaminating
their
guts,
we
have
to
finish
the
job
Moi
j'écris
pour
mes
gens
comme
Quentin
Miller
I
write
for
my
people
like
Quentin
Miller
Accélère
si
on
t'choppe,
Phénomène
Bizzi
dans
la
tchoppe
Speed
up
if
we
catch
you,
Bizzi
phenomenon
in
the
car
Fenêtre
remontée,
un
fennek
romantique
en
même
temps
macho
Raised
window,
a
romantic
fennek
at
the
same
time
macho
On
contamine
leur
tchoins,
faut
qu'on
termine
le
job
We're
contaminating
their
guts,
we
have
to
finish
the
job
Moi
j'écris
pour
mes
gens
comme
Quentin
Miller
I
write
for
my
people
like
Quentin
Miller
Accélère
si
on
t'choppe,
Framal
et
Mekra
dans
la
tchoppe
Speed
up
if
we
catch
you,
Framal
and
Mekra
in
the
car
Fenêtre
remontée,
un
fennek
romantique
en
même
temps
macho
Raised
window,
a
romantic
fennek
at
the
same
time
macho
Si
certaines
sont
des,
chiennes
moi
je
n'suis
qu'un
cerbère
If
some
of
them
are,
bitches
I'm
just
a
cerberus
Parce
que
ici
l'amour
est
mort
Because
here
love
is
dead
Je
me
transforme
en
pervers
narcissique
(si,
si)
I'm
turning
into
a
narcissistic
pervert
(yes,
I
am)
T'inquiète
pas
copine,
je
sais
que
la
terre
est
sombre
Don't
worry
girlfriend,
I
know
the
earth
is
dark
Je
sais
que
tu
fais
la
salope
juste
pour
faire
l'intéressante
I
know
you're
being
a
slut
just
to
make
love
Pendant
que
les
gens
de
pouvoirs
While
the
people
of
powers
Nous
enferment
sans
même
nous
voir
Lock
us
up
without
even
seeing
us
Les
nouveaux
yous-voi
sortent
du
niouf
The
new
you-voi
are
coming
out
of
the
niouf
Et
shoote
ça
sans
s'émouvoir
And
shoot
it
without
getting
emotional
J'suis
pas
venu
pour
faire
semblant,
bien
sûr
que
j'ai
besoin
d'amour
oim
I
didn't
come
to
pretend,
of
course
I
need
love
I'm
Je
suis
pas
le
genre
de
blanc
qui
mettrait
ses
vieux
dans
un
mouroir
I'm
not
the
kind
of
white
person
who
would
put
his
old
people
in
a
dying
place
Maman,
toi
seule
peux
m'marcher
dessus,
le
paradis
est
sous
tes
pieds
Mom,
only
you
can
step
on
me,
heaven
is
under
your
feet
Plus
mes
ennemis
m'attaquent
et
plus
ma
team
est
soudée
The
more
my
enemies
attack
me,
the
more
my
team
is
united
Aucune
porte
s'ouvre
seule,
les
lois
des
porcs
sont
bressom
No
door
opens
alone,
the
laws
of
pigs
are
bressom
Toute
l'année
sous
pression,
le
corps
agité
de
soubresauts
All
year
under
pressure,
the
body
restless
with
jolts
Ma
mère
m'a
dit:
"Arrête
de
t'érinter,
faut
que
tu
rentres
tôt"
My
mother
said
to
me:
"Stop
rushing,
you
have
to
come
home
early"
J'ai
dit:
"Oui,
maman"
et
j'ai
pris
le
prochain
vol
pour
Toronto
I
said,
"Yes,
mom,"
and
took
the
next
flight
to
Toronto
A
l'autre
bout
du
monde,
assommé
sur
un
pont
je
pense
à
sauter
On
the
other
side
of
the
world,
knocked
out
on
a
bridge
I'm
thinking
of
jumping
Quand
soudain,
sauvé,
mon
bigo
se
met
à
sonner
When
suddenly,
saved,
my
bigo
starts
ringing
Ça
me
surprend,
j'oublie
mes
tendances
dépressives
It
surprises
me,
I
forget
my
depressive
tendencies
J'oublie
pourquoi
j'étais
sur
ce
pont
pourtant
c'était
précis
I
forget
why
I
was
on
that
bridge
yet
it
was
accurate
Celle
là
elle
est
pour
mes
mal
aimés
This
one
is
for
my
unloved
ones
On
a
des
malheurs
on
n'a
pas
les
mêmes
We
have
misfortunes
we
don't
have
the
same
J'ai
souvent
pensé
à
m'allumer,
souvent
pensé
à
m'allumer
I've
often
thought
about
lighting
up,
often
thought
about
lighting
up
J'avais
des
doutes
mais
maintenant
I
had
my
doubts
but
now
Toute
l'année
c'est
le
moi
de
mai
All
year
round
it's
the
month
of
May
Toute
l'année
c'est
le
moi
de
mai
All
year
round
it's
the
month
of
May
Toute
l'année
c'est
le
moi
de
mai,
je
fais
ce
qu'il
me
plait
All
year
round
it's
May
me,
I
do
what
I
like
(Produit
par
Seine
Zoo)
je
ne
vais
pas
attendre
qu'ils
me
paient
(Produced
by
Seine
Zoo)
I'm
not
going
to
wait
for
them
to
pay
me
On
contamine
leur
tchoins,
faut
qu'on
termine
le
job
We're
contaminating
their
guts,
we
have
to
finish
the
job
Moi
j'écris
pour
mes
gens
comme
Quentin
Miller
I
write
for
my
people
like
Quentin
Miller
Accélère
si
on
t'choppe,
L'entourage,
2fingz
dans
la
tchoppe
Speed
up
if
we
catch
you,
The
entourage,
2fingz
in
the
choppe
Fenêtre
remontée,
un
fennek
romantique
en
même
temps
macho
Raised
window,
a
romantic
fennek
at
the
same
time
macho
On
contamine
leurs
tchoins,
faut
qu'on
termine
le
job
We
contaminate
their
nooks,
we
have
to
finish
the
job
Moi
j'écris
pour
mes
gens
comme
Quentin
Miller
I
write
for
my
people
like
Quentin
Miller
Accélère
si
on
t'choppe,
2zer
et
Diabi
dans
la
tchoppe
Speed
up
if
we
catch
you,
2zer
and
Diabi
in
the
car
Fenêtre
remontée,
un
fennek
romantique
en
même
temps
macho
Raised
window,
a
romantic
fennek
at
the
same
time
macho
1995,
Hugz,
Don
Dada,
Pand'or,
5 maj,
LOMEPAL,
86
Joon,
Seine
Zoo,
Bohemian
Club,
Piraterime,
Le
Kartel
1995,
Hugz,
Don
Dada,
Pand'or,
5 maj,
LOMEPAL,
86
Joon,
Seine
Zoo,
Bohemian
Club,
Piraterime,
The
Kartel
Lundi
c'est
Camel
dans
la
tchop
Monday
is
Camel
in
the
tchop
Nemir,
Le
Saloon,
La
Smala,
Les
Corbeaux,
Aronstrong,
Espiiem
Nemir,
The
Saloon,
The
Smala,
The
Crows,
Aronstrong,
Espiiem
Ron,
Rico,
Sam,
BlackBird,
Ormaz,
Elio,
ASF
Ron,
Rico,
Sam,
BlackBird,
Ormaz,
Elio,
ASF
Memer
on
dit
quoi?
(Libérez
Abou)
But
what
do
we
say?
(Free
Abu)
Pour
mes
enfants
des
squares
For
my
children
from
the
squares
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NEKFEU, Jérémie DIABIRA, NEKFEU, JEREMIE DIABIRA
Album
Feu
date de sortie
11-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.