Paroles et traduction Nekfeu - Nique les clones, Pt. II - Instrumental
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nique les clones, Pt. II - Instrumental
К черту клонов, часть II - Инструментал
Je
ne
vois
plus
que
des
clones,
ça
commençait
à
l'école
Я
вижу
только
клонов,
это
началось
еще
в
школе
À
qui
tu
donnes
l'épaule
pour
t'en
sortir?
Кому
ты
подставляешь
плечо,
чтобы
выкарабкаться?
Ici
tout
l'monde
joue
des
rôles
en
rêvant
du
million
d'euro
Здесь
все
играют
роли,
мечтая
о
миллионе
евро
Et
j'ai
poussé
comme
une
rose
parmi
les
orties
А
я
расцвел,
как
роза
среди
крапивы
Je
ne
vois
plus
que
des
clones,
ça
commençait
à
l'école
Я
вижу
только
клонов,
это
началось
еще
в
школе
À
qui
tu
donnes
l'épaule
pour
t'en
sortir?
Кому
ты
подставляешь
плечо,
чтобы
выкарабкаться?
Ici
tout
l'monde
joue
des
rôles
en
rêvant
du
million
d'euro
(Nique
les
clones!)
Здесь
все
играют
роли,
мечтая
о
миллионе
евро
(К
черту
клонов!)
Je
t'avais
promis
qu'un
jour
tu
te
rappellerais
de
nos
têtes
Я
обещал
тебе,
что
однажды
ты
вспомнишь
наши
лица
Je
ne
suis
pas
prêt
de
me
taire
Я
не
собираюсь
молчать
De
la
primaire
au
lycée,
déprimé,
je
me
sentais
prisonnier
С
начальной
школы
до
лицея,
подавленный,
я
чувствовал
себя
узником
Parce
que
les
professeurs
voulaient
toujours
me
noter
Потому
что
учителя
всегда
хотели
ставить
мне
оценки
Pourtant
j'aimais
les
cours
Хотя
мне
нравились
уроки
J'étais
différent
de
tout
ceux
qui
me
disaient:
"Sois
tu
subis,
sois
tu
mets
les
coups"
Я
отличался
от
всех
тех,
кто
говорил
мне:
"Либо
ты
терпишь,
либо
бьешь"
Moi
je
rêvais
d'aventure,
griffonnais
les
devantures
Я
мечтал
о
приключениях,
разрисовывал
фасады
J'attaquais
tout
ce
qui
m'était
défendu
Я
шел
наперекор
всему,
что
мне
запрещали
Rien
à
péter
de
toutes
leurs
émissions
de
télé
de
vendus
Мне
было
плевать
на
все
их
продажные
телепередачи
Je
voulais
voir
le
monde
avant
d'être
rappelé
devant
Dieu
Я
хотел
увидеть
мир,
прежде
чем
предстать
перед
Богом
Et
pour
ne
pas
qu'on
se
moque
de
moi,
je
bouquinais
en
cachette
И
чтобы
надо
мной
не
смеялись,
я
читал
втайне
Pendant
que
les
gamins
de
mon
âge
parlaient
de
voitures
Пока
дети
моего
возраста
говорили
о
машинах
Un
des
gars
de
l'époque
bicravait
des
Armani
Code
Один
из
парней
тогда
тащился
от
Armani
Code
Et
un
beau
jour,
il
a
ramené
une
arme
à
l'école
И
однажды
он
принес
в
школу
оружие
J'étais
choqué
de
le
voir
avec
un
glock
(Oui!)
Я
был
в
шоке,
увидев
его
с
глоком
(Да!)
J'en
ai
rien
à
foutre
de
vos
putains
de
codes
(Oui!)
Мне
плевать
на
ваши
чертовы
правила
(Да!)
J'avais
peur,
je
l'ai
dit
mais
j'ai
un
cœur,
je
le
dis
Мне
было
страшно,
я
признаю,
но
у
меня
есть
сердце,
я
говорю
это
Mais
je
suis
toujours
là
pour
mes
putains
de
potes
Но
я
всегда
рядом
со
своими
чертовыми
друзьями
Maintenant,
pour
lui,
le
bruit
des
balles
est
imprimé
dans
le
crâne
Теперь
для
него
звук
пуль
отпечатался
в
черепе
Ceux
qui
traînaient
dans
le
bât'
l'ont
entraîné
vers
le
bas
Те,
кто
тусовался
в
доме,
потянули
его
на
дно
Faut
jamais
céder
à
la
pression
du
groupe
Никогда
не
поддавайся
давлению
группы
T'façon
quand
tu
fais
du
mal,
au
fond
tu
ressens
du
doute
В
любом
случае,
когда
ты
делаешь
зло,
в
глубине
души
ты
чувствуешь
сомнение
Faut
jamais
céder
à
la
pression
du
groupe
Никогда
не
поддавайся
давлению
группы
T'façon
quand
tu
fais
du
mal,
au
fond
tu
ressens
du
doute
В
любом
случае,
когда
ты
делаешь
зло,
в
глубине
души
ты
чувствуешь
сомнение
Je
ne
vois
plus
que
des
clones,
ça
commençait
à
l'école
Я
вижу
только
клонов,
это
началось
еще
в
школе
À
qui
tu
donnes
l'épaule
pour
t'en
sortir?
Кому
ты
подставляешь
плечо,
чтобы
выкарабкаться?
Ici
tout
l'monde
joue
des
rôles
en
rêvant
du
million
d'euro
Здесь
все
играют
роли,
мечтая
о
миллионе
евро
Et
j'ai
poussé
comme
une
rose
parmi
les
orties
А
я
расцвел,
как
роза
среди
крапивы
Je
ne
vois
plus
que
des
clones,
ça
commençait
à
l'école
Я
вижу
только
клонов,
это
началось
еще
в
школе
À
qui
tu
donnes
l'épaule
pour
t'en
sortir?
Кому
ты
подставляешь
плечо,
чтобы
выкарабкаться?
Ici
tout
l'monde
joue
des
rôles
en
rêvant
du
million
d'euro
Здесь
все
играют
роли,
мечтая
о
миллионе
евро
Et
j'ai
poussé
comme
une
rose
parmi
les
orties
А
я
расцвел,
как
роза
среди
крапивы
Je
suis
un
nomade
ne
me
dis
pas
qu'on
est
bons
qu'à
stagner
Я
кочевник,
не
говори
мне,
что
мы
созданы
для
застоя
Casse-toi,
moi
je
ne
me
sens
pas
casanier
Убирайся,
я
не
домосед
Instable,
ne
me
parlez
pas
de
m'installer
Непостоянный,
не
говори
мне
об
оседлой
жизни
Quand
t'es
différent
des
autres
on
veut
te
castagner
Когда
ты
отличаешься
от
других,
тебя
хотят
избить
T'es
malheureux
quand
t'as
qu'un
rêve
Ты
несчастен,
когда
у
тебя
есть
только
одна
мечта
Et
que
tes
parents
ne
veulent
pas
И
твои
родители
против
нее
Traîné
vers
le
bas,
t'inquiète
je
te
promets
de
me
battre
Тянут
на
дно,
не
волнуйся,
я
обещаю
тебе,
что
буду
бороться
Non
je
n'aime
pas
quand
je
me
promène
et
que
je
vois
Мне
не
нравится,
когда
я
гуляю
и
вижу
Ce
petit
qui
se
fait
traquer
pour
des
problèmes
de
poids
Этого
малыша,
которого
травят
из-за
проблем
с
весом
Mais
pour
qui
se
prend-on?
De
tristes
pantins
Кем
они
себя
возомнили?
Печальными
марионетками
J'écris
c'te
pensée
pour
que
Le
Christ
m'entende
Я
пишу
эту
мысль,
чтобы
Христос
услышал
меня
Et
dans
nos
cœur,
on
est
à
l'air
de
L'Age
de
Glace
И
в
наших
сердцах
мы
будто
в
Ледниковом
периоде
Aymé
c'est
plus
qu'un
personnage
de
H
Эме
- это
больше,
чем
персонаж
из
"Начала"
On
est
pas
des
codes
barres
Мы
не
штрих-коды
T'as
la
cote
sur
les
réseaux
puis
ta
cote
part
nan
У
тебя
есть
рейтинг
в
соцсетях,
а
потом
он
падает,
нет?
On
est
pas
des
codes
barres
Мы
не
штрих-коды
T'as
la
cote
sur
les
réseaux
puis
ta
cote
part
У
тебя
есть
рейтинг
в
соцсетях,
а
потом
он
падает
Le
regard
des
gens
t'amènera
devant
le
mirage
du
miroir
Взгляды
людей
приведут
тебя
к
миражу
зеркала
Mais
moi,
j'ai
la
rage,
ma
vision
du
Rap
elle
est
rare
Но
у
меня
есть
ярость,
мое
видение
рэпа
уникально
Tant
qu'un
misérable
s'endormira
dans
la
rame
Пока
несчастный
засыпает
в
вагоне
метро
Pendant
que
le
rat
se
réchauffera
sous
les
rails
А
крыса
греется
под
рельсами
Vu
qu'on
forme
des
copies
conformes,
qui
ne
pensent
qu'à
leurs
petits
conforts
Ведь
мы
создаем
копии,
которые
думают
только
о
своем
маленьком
комфорте
Vu
qu'on
forme
des
copies
conformes,
qui
ne
pensent
qu'à
leurs
petits
conforts
Ведь
мы
создаем
копии,
которые
думают
только
о
своем
маленьком
комфорте
Je
ne
vois
plus
que
des
clones,
ça
commençait
à
l'école
Я
вижу
только
клонов,
это
началось
еще
в
школе
À
qui
tu
donnes
l'épaule
pour
t'en
sortir?
Кому
ты
подставляешь
плечо,
чтобы
выкарабкаться?
Ici
tout
l'monde
joue
des
rôles
en
rêvant
du
million
d'euro
Здесь
все
играют
роли,
мечтая
о
миллионе
евро
Et
j'ai
poussé
comme
une
rose
parmis
les
orties
А
я
расцвел,
как
роза
среди
крапивы
Je
ne
vois
plus
que
des
clones,
ça
commençait
à
l'école
Я
вижу
только
клонов,
это
началось
еще
в
школе
À
qui
tu
donnes
l'épaule
pour
t'en
sortir?
Кому
ты
подставляешь
плечо,
чтобы
выкарабкаться?
Ici
tout
l'monde
joue
des
rôles
en
rêvant
du
million
d'euro
Здесь
все
играют
роли,
мечтая
о
миллионе
евро
Et
j'ai
poussé
comme
une
rose
parmis
les
orties
А
я
расцвел,
как
роза
среди
крапивы
J'ai
tué
ma
peine
en
leur
parlant
de
nous
Я
убил
свою
боль,
рассказывая
им
о
нас
Je
décuple
mes
sens
comme
un
handicapé
Я
обостряю
свои
чувства,
как
человек
с
ограниченными
возможностями
Comment
trouver
le
chemin
qu'on
m'indique
à
peine?
Как
найти
дорогу,
которую
мне
едва
указывают?
J'me
sens
comme
Andy
Kaufman,
un
Man
on
the
Moon
Я
чувствую
себя
как
Энди
Кауфман,
Человек
на
Луне
J'ai
tué
ma
peine
en
leur
parlant
de
nous
Я
убил
свою
боль,
рассказывая
им
о
нас
Je
décuple
mes
sens
comme
un
handicapé
Я
обостряю
свои
чувства,
как
человек
с
ограниченными
возможностями
Comment
trouver
le
chemin
qu'on
m'indique
à
peine?
Как
найти
дорогу,
которую
мне
едва
указывают?
J'me
sens
comme
Andy
Kaufman,
un
Man
on
the
Moon
Я
чувствую
себя
как
Энди
Кауфман,
Человек
на
Луне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ken Samaras
Album
Feu
date de sortie
11-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.