Nekfeu - Nique les clones, Pt. II - Instrumental - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nekfeu - Nique les clones, Pt. II - Instrumental




Nique les clones, Pt. II - Instrumental
К черту клонов, часть II - Инструментал
Je ne vois plus que des clones, ça commençait à l'école
Я вижу только клонов, это началось еще в школе
À qui tu donnes l'épaule pour t'en sortir?
Кому ты подставляешь плечо, чтобы выкарабкаться?
Ici tout l'monde joue des rôles en rêvant du million d'euro
Здесь все играют роли, мечтая о миллионе евро
Et j'ai poussé comme une rose parmi les orties
А я расцвел, как роза среди крапивы
Je ne vois plus que des clones, ça commençait à l'école
Я вижу только клонов, это началось еще в школе
À qui tu donnes l'épaule pour t'en sortir?
Кому ты подставляешь плечо, чтобы выкарабкаться?
Ici tout l'monde joue des rôles en rêvant du million d'euro (Nique les clones!)
Здесь все играют роли, мечтая о миллионе евро черту клонов!)
Je t'avais promis qu'un jour tu te rappellerais de nos têtes
Я обещал тебе, что однажды ты вспомнишь наши лица
Je ne suis pas prêt de me taire
Я не собираюсь молчать
De la primaire au lycée, déprimé, je me sentais prisonnier
С начальной школы до лицея, подавленный, я чувствовал себя узником
Parce que les professeurs voulaient toujours me noter
Потому что учителя всегда хотели ставить мне оценки
Pourtant j'aimais les cours
Хотя мне нравились уроки
J'étais différent de tout ceux qui me disaient: "Sois tu subis, sois tu mets les coups"
Я отличался от всех тех, кто говорил мне: "Либо ты терпишь, либо бьешь"
Moi je rêvais d'aventure, griffonnais les devantures
Я мечтал о приключениях, разрисовывал фасады
J'attaquais tout ce qui m'était défendu
Я шел наперекор всему, что мне запрещали
Rien à péter de toutes leurs émissions de télé de vendus
Мне было плевать на все их продажные телепередачи
Je voulais voir le monde avant d'être rappelé devant Dieu
Я хотел увидеть мир, прежде чем предстать перед Богом
Et pour ne pas qu'on se moque de moi, je bouquinais en cachette
И чтобы надо мной не смеялись, я читал втайне
Pendant que les gamins de mon âge parlaient de voitures
Пока дети моего возраста говорили о машинах
Un des gars de l'époque bicravait des Armani Code
Один из парней тогда тащился от Armani Code
Et un beau jour, il a ramené une arme à l'école
И однажды он принес в школу оружие
J'étais choqué de le voir avec un glock (Oui!)
Я был в шоке, увидев его с глоком (Да!)
J'en ai rien à foutre de vos putains de codes (Oui!)
Мне плевать на ваши чертовы правила (Да!)
J'avais peur, je l'ai dit mais j'ai un cœur, je le dis
Мне было страшно, я признаю, но у меня есть сердце, я говорю это
Mais je suis toujours pour mes putains de potes
Но я всегда рядом со своими чертовыми друзьями
Maintenant, pour lui, le bruit des balles est imprimé dans le crâne
Теперь для него звук пуль отпечатался в черепе
Ceux qui traînaient dans le bât' l'ont entraîné vers le bas
Те, кто тусовался в доме, потянули его на дно
Faut jamais céder à la pression du groupe
Никогда не поддавайся давлению группы
T'façon quand tu fais du mal, au fond tu ressens du doute
В любом случае, когда ты делаешь зло, в глубине души ты чувствуешь сомнение
Faut jamais céder à la pression du groupe
Никогда не поддавайся давлению группы
T'façon quand tu fais du mal, au fond tu ressens du doute
В любом случае, когда ты делаешь зло, в глубине души ты чувствуешь сомнение
Je ne vois plus que des clones, ça commençait à l'école
Я вижу только клонов, это началось еще в школе
À qui tu donnes l'épaule pour t'en sortir?
Кому ты подставляешь плечо, чтобы выкарабкаться?
Ici tout l'monde joue des rôles en rêvant du million d'euro
Здесь все играют роли, мечтая о миллионе евро
Et j'ai poussé comme une rose parmi les orties
А я расцвел, как роза среди крапивы
Je ne vois plus que des clones, ça commençait à l'école
Я вижу только клонов, это началось еще в школе
À qui tu donnes l'épaule pour t'en sortir?
Кому ты подставляешь плечо, чтобы выкарабкаться?
Ici tout l'monde joue des rôles en rêvant du million d'euro
Здесь все играют роли, мечтая о миллионе евро
Et j'ai poussé comme une rose parmi les orties
А я расцвел, как роза среди крапивы
Je suis un nomade ne me dis pas qu'on est bons qu'à stagner
Я кочевник, не говори мне, что мы созданы для застоя
Casse-toi, moi je ne me sens pas casanier
Убирайся, я не домосед
Instable, ne me parlez pas de m'installer
Непостоянный, не говори мне об оседлой жизни
Quand t'es différent des autres on veut te castagner
Когда ты отличаешься от других, тебя хотят избить
T'es malheureux quand t'as qu'un rêve
Ты несчастен, когда у тебя есть только одна мечта
Et que tes parents ne veulent pas
И твои родители против нее
Traîné vers le bas, t'inquiète je te promets de me battre
Тянут на дно, не волнуйся, я обещаю тебе, что буду бороться
Non je n'aime pas quand je me promène et que je vois
Мне не нравится, когда я гуляю и вижу
Ce petit qui se fait traquer pour des problèmes de poids
Этого малыша, которого травят из-за проблем с весом
Mais pour qui se prend-on? De tristes pantins
Кем они себя возомнили? Печальными марионетками
J'écris c'te pensée pour que Le Christ m'entende
Я пишу эту мысль, чтобы Христос услышал меня
Et dans nos cœur, on est à l'air de L'Age de Glace
И в наших сердцах мы будто в Ледниковом периоде
Aymé c'est plus qu'un personnage de H
Эме - это больше, чем персонаж из "Начала"
On est pas des codes barres
Мы не штрих-коды
T'as la cote sur les réseaux puis ta cote part nan
У тебя есть рейтинг в соцсетях, а потом он падает, нет?
On est pas des codes barres
Мы не штрих-коды
T'as la cote sur les réseaux puis ta cote part
У тебя есть рейтинг в соцсетях, а потом он падает
Le regard des gens t'amènera devant le mirage du miroir
Взгляды людей приведут тебя к миражу зеркала
Mais moi, j'ai la rage, ma vision du Rap elle est rare
Но у меня есть ярость, мое видение рэпа уникально
Tant qu'un misérable s'endormira dans la rame
Пока несчастный засыпает в вагоне метро
Pendant que le rat se réchauffera sous les rails
А крыса греется под рельсами
Vu qu'on forme des copies conformes, qui ne pensent qu'à leurs petits conforts
Ведь мы создаем копии, которые думают только о своем маленьком комфорте
Vu qu'on forme des copies conformes, qui ne pensent qu'à leurs petits conforts
Ведь мы создаем копии, которые думают только о своем маленьком комфорте
Je ne vois plus que des clones, ça commençait à l'école
Я вижу только клонов, это началось еще в школе
À qui tu donnes l'épaule pour t'en sortir?
Кому ты подставляешь плечо, чтобы выкарабкаться?
Ici tout l'monde joue des rôles en rêvant du million d'euro
Здесь все играют роли, мечтая о миллионе евро
Et j'ai poussé comme une rose parmis les orties
А я расцвел, как роза среди крапивы
Je ne vois plus que des clones, ça commençait à l'école
Я вижу только клонов, это началось еще в школе
À qui tu donnes l'épaule pour t'en sortir?
Кому ты подставляешь плечо, чтобы выкарабкаться?
Ici tout l'monde joue des rôles en rêvant du million d'euro
Здесь все играют роли, мечтая о миллионе евро
Et j'ai poussé comme une rose parmis les orties
А я расцвел, как роза среди крапивы
J'ai tué ma peine en leur parlant de nous
Я убил свою боль, рассказывая им о нас
Je décuple mes sens comme un handicapé
Я обостряю свои чувства, как человек с ограниченными возможностями
Comment trouver le chemin qu'on m'indique à peine?
Как найти дорогу, которую мне едва указывают?
J'me sens comme Andy Kaufman, un Man on the Moon
Я чувствую себя как Энди Кауфман, Человек на Луне
J'ai tué ma peine en leur parlant de nous
Я убил свою боль, рассказывая им о нас
Je décuple mes sens comme un handicapé
Я обостряю свои чувства, как человек с ограниченными возможностями
Comment trouver le chemin qu'on m'indique à peine?
Как найти дорогу, которую мне едва указывают?
J'me sens comme Andy Kaufman, un Man on the Moon
Я чувствую себя как Энди Кауфман, Человек на Луне





Writer(s): Ken Samaras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.