Paroles et traduction Nekfeu - Réalité augmentée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Réalité augmentée
Дополненная реальность
Issu
d'une
jeunesse
qui
m'choque,
attiré
par
le
crime,
genre
Вырос
среди
молодёжи,
которая
меня
шокирует,
влечёт
к
преступлению,
типа
Si
j'me
flingue
en
live,
combien
de
screenshots?
Если
я
застрелюсь
в
прямом
эфире,
сколько
будет
скриншотов?
Dans
la
vie
t'as
pas
d'forme
mais
t'en
as
sur
les
plateformes
В
жизни
ты
бесформенна,
но
на
платформах
у
тебя
есть
формы
T'as
beau
faire
des
milliers
de
selfies,
tu
peux
pas
t'voir
Ты
можешь
делать
тысячи
селфи,
но
себя
не
увидишь
Tu
sens
ton
cœur
battre
fort,
des
soucis
d'cœur
Ты
чувствуешь,
как
сильно
бьётся
твоё
сердце,
сердечные
проблемы
Le
virtuel
ne
suscite
que
des
suicide-girl
Виртуальность
порождает
только
suicide-girl
Tu
feras
du
buzz
si
tu
suces
une...
Ты
прославишься,
если
отсосёшь...
C'est
cheum
comme
une
jeune
fille
avec
un
type
qu'a
l'âge
de
son
père
Это
отвратительно,
как
молодая
девушка
с
мужиком
возраста
её
отца
Trop
de
jeunes
mythos
avec
des
ganaches
de
centenaires
Слишком
много
молодых
мифов
со
старыми
рожами
C'est
drôle,
avant
l'crash,
les
drones
cachent
l'astre
solaire
За
смешно,
перед
крушением
дроны
скрывают
солнце
Mais
au
jugement
dernier
est-ce
que
les
kalashs
te
sauvèrent?
Но
в
Судный
день
разве
калаши
тебя
спасут?
Souffrir
au
point
de
presque
douter
du
ciel
Страдать
до
такой
степени,
что
почти
сомневаешься
в
небесах
Mais
la
foi
c'est
tout
ce
qui
te
reste
quand
tout
est
usé
Но
вера
— это
всё,
что
остаётся,
когда
всё
изношено
Le
passé
fut
turbulent
et
nous
réserve
un
futur
brûlant
Прошлое
было
бурным
и
готовит
нам
жгучее
будущее
Envers
les
clones
il
m'reste
de
l'animosité
К
клонам
у
меня
осталась
неприязнь
Et
mon
esprit
baisse
la
luminosité
И
мой
разум
снижает
яркость
Certains
sont
gênés
que
je
puisse
croire
Некоторых
смущает,
что
я
могу
верить
Soit
tu
pisses
droit,
soit
j'te
renvoie
aux
premiers
mots
de
la
piste
trois
Либо
ты
ведёшь
себя
нормально,
либо
я
отсылаю
тебя
к
первым
словам
третьего
трека
Clique
droit
supprimer,
nique-toi
j'suis
premier
Клик
правой,
удалить,
катись
к
чёрту,
я
первый
DJ,
photographe,
journaliste,
modèle
Диджей,
фотограф,
журналистка,
модель
À
croire
ta
bio,
tu
t'réserves
un
parfait
avenir
Судя
по
твоей
биографии,
ты
уготовила
себе
прекрасное
будущее
Graphiste,
mannequin,
artiste,
bloggueuse,
actrice
Графический
дизайнер,
манекенщица,
художница,
блогерша,
актриса
Menteuse,
t'as
jamais
taffé
d'ta
vie
Лгунья,
ты
никогда
в
жизни
не
работала
DJ,
photographe,
journaliste,
modèle
Диджей,
фотограф,
журналистка,
модель
À
croire
ta
bio,
tu
t'réserves
un
parfait
avenir
Судя
по
твоей
биографии,
ты
уготовила
себе
прекрасное
будущее
Graphiste,
mannequin,
artiste,
bloggueuse,
actrice
Графический
дизайнер,
манекенщица,
художница,
блогерша,
актриса
Menteuse,
t'as
jamais
taffé
d'ta
vie
Лгунья,
ты
никогда
в
жизни
не
работала
Chirurgie
virtuelle,
aucune
photo
sans
modification
Виртуальная
хирургия,
ни
одной
фотографии
без
обработки
Montre-nous
tes
jambes,
t'auras
plus
de
100
notifications
Покажи
свои
ноги,
получишь
больше
100
уведомлений
Faut
que
tes
squats
soient
taffés,
faut
que
Твои
приседания
должны
быть
идеальными,
нужно,
чтобы
Tous
les
moments
avec
ton
squad
soient
parfaits
Все
моменты
с
твоей
компанией
были
безупречны
Moitié
femme,
moitié
machine
Наполовину
женщина,
наполовину
машина
Si
tu
suis
pas
la
mode,
ils
diront
que
tu
es
moins
chic
Если
ты
не
следуешь
моде,
скажут,
что
ты
безвкусная
J'me
sens
renoi,
juif,
blanc,
rebeu
et
noi-chi
Я
чувствую
себя
чёрным,
евреем,
белым,
арабом
и
азиатом
Jamais
je
ne
choisirai
la
couleur
du
emoji
Я
никогда
не
выберу
цвет
эмоджи
Tellement
de
controverses
contrefaites
Столько
поддельных
споров
Tellement
de
Control+C,
Control+V
Столько
Ctrl+C,
Ctrl+V
Le
miroir
élabore
un
moratoire,
tu
crois
être
un
homme
rare
Зеркало
объявляет
мораторий,
ты
думаешь,
что
ты
редкий
человек
Toi
t'es
un
énorme
rat
de
laboratoire,
qu'on
formera
Ты
— огромная
лабораторная
крыса,
которую
будут
дрессировать
Fermement,
conformément
à
leur
morale
Жёстко,
в
соответствии
с
их
моралью
Et
qu'on
enfermera
dans
un
mouroir,
où
est
l'amour?
Ouah
И
которую
запрут
в
морге,
где
любовь?
Вау
DJ,
photographe,
journaliste,
modèle
Диджей,
фотограф,
журналистка,
модель
À
croire
ta
bio,
tu
t'réserves
un
parfait
avenir
Судя
по
твоей
биографии,
ты
уготовила
себе
прекрасное
будущее
Graphiste,
mannequin,
artiste,
bloggueuse,
actrice,
menteuse
Графический
дизайнер,
манекенщица,
художница,
блогерша,
актриса,
лгунья
T'as
jamais
taffé
d'ta
vie
Ты
никогда
в
жизни
не
работала
DJ,
photographe,
journaliste,
modèle
Диджей,
фотограф,
журналистка,
модель
À
croire
ta
bio,
tu
t'réserves
un
parfait
avenir
Судя
по
твоей
биографии,
ты
уготовила
себе
прекрасное
будущее
Graphiste,
mannequin,
artiste,
bloggueuse,
actrice,
menteuse
Графический
дизайнер,
манекенщица,
художница,
блогерша,
актриса,
лгунья
Aujourd'hui
je
suis
pas
sorti,
peut-être
qu'il
pleut
Сегодня
я
не
выходил,
может,
дождь
идёт
C'était
pas
pareil
quand
on
était
tits-pe
Всё
было
иначе,
когда
мы
были
мелкими
Ton
ami
te
Snap
mais
tu
le
verra
dès
qu'il
peut
Твой
друг
шлёт
тебе
Снэп,
но
ты
увидишь
его,
как
только
он
сможет
Si
tu
meurs,
t'auras
plein
de
emojis
"tête
qui
pleure"
Если
ты
умрёшь,
у
тебя
будет
много
эмоджи
"плачущее
лицо"
Chacun
son
rôle,
attirés
par
le
roro
comme
l'oiseau
noir
У
каждого
своя
роль,
тянет
к
деньгам,
как
чёрную
птицу
Mes
khos
sortent
des
roseaux
de
Konoha
Мои
братья
выходят
из
зарослей
Конохи
Anti-héros
comme
Roronoa
Zoro
Антигерой,
как
Ророноа
Зоро
L'ambiance
est
morose
on
est
en
rogne,
le
moteur
ronronne
Атмосфера
мрачная,
мы
в
ярости,
мотор
мурлычет
On
rode
à
tiser
des
boissons
roses
aromatisées
Мы
катаемся,
потягивая
ароматизированные
розовые
напитки
Qu'on
rôtera
avec
des
relans
de
mort-aux-rats
Которые
мы
отрыгнём
с
привкусом
крысиного
яда
Prends
ta
dose
de
gellules
Прими
свою
дозу
таблеток
Tu
ne
me
feras
plus
rien
gober,
la
faute
à
tout
c'que
j'ai
lu
Ты
больше
не
заставишь
меня
ничего
проглотить,
виной
всему
то,
что
я
прочитал
Les
connes
lâchent
un
comm'
tu
t'es
amochis,
t'as
pris
quoi?
Дуры
оставляют
комменты:
ты
подурнела,
что
ты
принимала?
Emoji
couteau,
hashtag
tass-pé
Эмоджи
нож,
хэштег
грустная
Nude
sur
le
dark
net,
emoji
abricot
Обнажёнка
в
даркнете,
эмоджи
абрикос
Emoji
goûte
d'eau,
hashtag
tar-pé
Эмоджи
капля
воды,
хэштег
устала
Jet
de
cyprine,
je
t'ai
surpris
Выброс
циприна,
я
тебя
застукал
Je
t'en
supplie,
je
t'aime,
supprime
Умоляю
тебя,
я
люблю
тебя,
удали
DJ,
photographe,
journaliste,
modèle
Диджей,
фотограф,
журналистка,
модель
À
croire
ta
bio,
tu
t'réserves
un
parfait
avenir
Судя
по
твоей
биографии,
ты
уготовила
себе
прекрасное
будущее
Graphiste,
mannequin,
artiste,
bloggueuse,
actrice,
menteuse
Графический
дизайнер,
манекенщица,
художница,
блогерша,
актриса,
лгунья
T'as
jamais
taffé
d'ta
vie
Ты
никогда
в
жизни
не
работала
DJ,
photographe,
journaliste,
modèle
Диджей,
фотограф,
журналистка,
модель
À
croire
ta
bio,
tu
t'réserves
un
parfait
avenir
Судя
по
твоей
биографии,
ты
уготовила
себе
прекрасное
будущее
Graphiste,
mannequin,
artiste,
bloggueuse,
actrice,
menteuse
Графический
дизайнер,
манекенщица,
художница,
блогерша,
актриса,
лгунья
T'as
jamais
taffé
d'ta
vie
Ты
никогда
в
жизни
не
работала
J'ai
reconnu
ton
doigt
Я
узнал
твой
палец
Il
a
dit
"c'est
un
trans
qui
m'a
envoyé
ça"
Он
сказал:
"Это
транс
мне
прислал"
Alors
que
c'est
son
teu'
Хотя
это
его
тёлка
Menteur,
menteur,
j'ai
reconnu
ta
main
Лжец,
лжец,
я
узнал
твою
руку
C'est
la
fin
des
temps
Это
конец
времён
Vraiment
le
saloon
c'est
un
merdier
Салон
— это
настоящий
бардак
C'est
un
grand
merdier
Это
большой
бардак
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): diabi, hugz hefner, nekfeu
Album
Cyborg
date de sortie
02-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.