Nekfeu - Tempête - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nekfeu - Tempête




Tempête
Storm
Je mène pas une vie hyper saine
I ain't living a super healthy life
Même si j'ai percé
Even though I made it big
J'aperçois des personnes derrière les persiennes
I see people lurking behind the blinds
Seul dans mon appart sale
Alone in my dirty apartment
Ma soeur révise un partiel
My sister's cramming for a midterm
Y'a pas de loi impartiale à part le ciel
There's no impartial law except the sky
J'suis entouré de zonars sur le sonar
I'm surrounded by sharks on the sonar
Mais c'est trop tard quand les ennuis sont
But it's too late when trouble's here
Les accusés sont sur le banc et transpirent comme au sauna
The accused are on the bench, sweating like in a sauna
Les mères pleurent comme Solaar
Mothers cry like Solaar
T'es jamais à l'abri
You're never safe
Le mal me l'a appris
Evil taught me that
La me-la brille, une maman prie
The ice shines, a mother prays
Pourquoi tu me l'as pris?
Why did you take him from me?
Ô Dieu, c'est pas le ciel c'est les Hommes
Oh God, it's not the heavens, it's the men
Ô Dieu, leur âme est scellée par le sexe et les sommes
Oh God, their souls are sealed by sex and sums
J'ai vu le seum donner du sale
I've seen resentment turn ugly
C'est comme si leur coeur avait regardé les deux yeux de Médusa
It's like their hearts looked into Medusa's eyes
Le courage et la peur ensemble sont mes deux armes
Courage and fear together are my two weapons
Quand je me sens déraciné je monte au sommet des arbres
When I feel uprooted, I climb to the top of the trees
De là-haut j'vois la mort, faut être précis, elle approche
From up there I see death, gotta be precise, it's approaching
La vie c'est apprécier la vue après scier la branche
Life is enjoying the view after sawing off the branch
(Feu, feu, feu, feu, feu, feu, feu...)
(Fire, fire, fire, fire, fire, fire, fire...)
Avis de tempête
Storm warning
Ici on est vite tentés
Here we're easily tempted
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
We wanna end up on the right side of the tinted glass
Ah ouais, je sais que t'as envie de tâter
Yeah, I know you wanna get a taste
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
The depths and the forms, as long as it empties your head
Ah ouais
Oh yeah
Ici on est vite tentés
Here we're easily tempted
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
We wanna end up on the right side of the tinted glass
Ah ouais, je sais que t'as envie de tâter
Yeah, I know you wanna get a taste
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
The depths and the forms, as long as it empties your head
La nuit je sors sans but comme un somnambule
At night I go out aimlessly like a sleepwalker
Y'a certains rêves que les Hommes n'ont plus
There are certain dreams that men no longer have
J'ai vu cette fille, on était seuls dans le bus
I saw this girl, we were alone on the bus
Elle avait les yeux rouges
Her eyes were red
Elle avait pas seulement bu
She hadn't just been drinking
Elle avait de la came dans un sac Balenciaga
She had some coke in a Balenciaga bag
Elle s'est fait canée, c'est ça de balancer un gars
She got beat up, that's what you get for ratting on a guy
Dans Paname y'en a qui se perdent
In Paname, some get lost
Y'en a qui espèrent péter des sapes Agnès b. des Nike SB
Some hope to rock Agnès b. clothes and Nike SBs
Dehors c'est froid y'a plus d'humanité
Outside it's cold, there's no more humanity
Un homme est mort inanimé devant un immeuble inhabité
A man died lifeless in front of an uninhabited building
(C'est la crise)
(It's the crisis)
La crise, qui est-ce qu'elle atteint?
The crisis, who does it affect?
Toi, moi ou le suicidaire qui escalade un toit?
You, me, or the suicidal guy climbing a roof?
Ici on est vite tentés
Here we're easily tempted
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
We wanna end up on the right side of the tinted glass
Ah ouais, je sais que t'as envie de tâter
Yeah, I know you wanna get a taste
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
The depths and the forms, as long as it empties your head
Ah ouais, ici on est vite tentés
Oh yeah, here we're easily tempted
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
We wanna end up on the right side of the tinted glass
Ah ouais, je sais que t'as envie de tâter
Yeah, I know you wanna get a taste
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
The depths and the forms, as long as it empties your head
Comme Walter White j'ai mes Clarks Wallabees sœur
Like Walter White, I got my Clarks Wallabees sis
Serre-moi la main frère, claque-moi la bise
Shake my hand bro, give me a kiss
Je ne côtoie que des avions à la carlingue parfaite
I only hang out with planes with perfect fuselages
J'ai beaucoup plus de goût que Karl Lagerfeld
I have way more taste than Karl Lagerfeld
Le monde de l'art est vantard, ils te vendent du street-art
The art world is boastful, they sell you street art
Mais ne veulent surtout pas voir mes scarlas graffeurs vandales (non)
But they don't wanna see my scarlet vandal graffiti artists (no)
(Feu, feu, feu, feu, feu, feu, feu...)
(Fire, fire, fire, fire, fire, fire, fire...)
Tu peux ressentir l'aura dans nos raps
You can feel the aura in our raps
Sortez les anoraks, on aura bientot l'orage selon l'oracle
Get out the anoraks, we'll have the storm soon according to the oracle
Ma conscience m'a dit "qui es-tu?"
My conscience said to me "who are you?"
Veux-tu vivre dans le vice ou dans la quiétude?
Do you wanna live in vice or in peace?
Ça dépend est le pèze, on doit être bêtes, ouais, p't-être
It depends where the weight is, we must be stupid, yeah, maybe
Mais ma plume peut clouer le bec de Houellebecq
But my pen can shut Houellebecq's beak
Ici on est vite tentés, il vaut mieux que tu vives ta quête
Here we're easily tempted, you better live your quest
J'ai entendu "vide ta caisse", le lendemain les flics enquêtent
I heard "empty your cash register", the next day the cops investigate
Avis de tempête
Storm warning
Ici on est vite tentés
Here we're easily tempted
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
We wanna end up on the right side of the tinted glass
Ah ouais, je sais que t'as envie de tâter
Yeah, I know you wanna get a taste
Les fonds et les formes pourvu que ça vide ta tête
The depths and the forms, as long as it empties your head
Ah ouais
Oh yeah
Ici on est vite tentés
Here we're easily tempted
On veut finir du bon côté de la vitre teintée
We wanna end up on the right side of the tinted glass
Ah ouais, je sais que t'as envie de tâter
Yeah, I know you wanna get a taste
Les fonds et les formes pourvu que ça vide...
The depths and the forms, as long as it empties...





Writer(s): Ken SAMARAS, Hugo FORNACCIARI, Eliott PULLICINO, KEN SAMARAS, HUGO FORNACCIARI, ELIOTT PULLICINO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.