Paroles et traduction Nekfeu - Tempête
Je
mène
pas
une
vie
hyper
saine
I
ain't
living
a
super
healthy
life
Même
si
j'ai
percé
Even
though
I
made
it
big
J'aperçois
des
personnes
derrière
les
persiennes
I
see
people
lurking
behind
the
blinds
Seul
dans
mon
appart
sale
Alone
in
my
dirty
apartment
Ma
soeur
révise
un
partiel
My
sister's
cramming
for
a
midterm
Y'a
pas
de
loi
impartiale
à
part
le
ciel
There's
no
impartial
law
except
the
sky
J'suis
entouré
de
zonars
sur
le
sonar
I'm
surrounded
by
sharks
on
the
sonar
Mais
c'est
trop
tard
quand
les
ennuis
sont
là
But
it's
too
late
when
trouble's
here
Les
accusés
sont
sur
le
banc
et
transpirent
comme
au
sauna
The
accused
are
on
the
bench,
sweating
like
in
a
sauna
Les
mères
pleurent
comme
Solaar
Mothers
cry
like
Solaar
T'es
jamais
à
l'abri
You're
never
safe
Le
mal
me
l'a
appris
Evil
taught
me
that
La
me-la
brille,
une
maman
prie
The
ice
shines,
a
mother
prays
Pourquoi
tu
me
l'as
pris?
Why
did
you
take
him
from
me?
Ô
Dieu,
c'est
pas
le
ciel
c'est
les
Hommes
Oh
God,
it's
not
the
heavens,
it's
the
men
Ô
Dieu,
leur
âme
est
scellée
par
le
sexe
et
les
sommes
Oh
God,
their
souls
are
sealed
by
sex
and
sums
J'ai
vu
le
seum
donner
du
sale
I've
seen
resentment
turn
ugly
C'est
comme
si
leur
coeur
avait
regardé
les
deux
yeux
de
Médusa
It's
like
their
hearts
looked
into
Medusa's
eyes
Le
courage
et
la
peur
ensemble
sont
mes
deux
armes
Courage
and
fear
together
are
my
two
weapons
Quand
je
me
sens
déraciné
je
monte
au
sommet
des
arbres
When
I
feel
uprooted,
I
climb
to
the
top
of
the
trees
De
là-haut
j'vois
la
mort,
faut
être
précis,
elle
approche
From
up
there
I
see
death,
gotta
be
precise,
it's
approaching
La
vie
c'est
apprécier
la
vue
après
scier
la
branche
Life
is
enjoying
the
view
after
sawing
off
the
branch
(Feu,
feu,
feu,
feu,
feu,
feu,
feu...)
(Fire,
fire,
fire,
fire,
fire,
fire,
fire...)
Avis
de
tempête
Storm
warning
Ici
on
est
vite
tentés
Here
we're
easily
tempted
On
veut
finir
du
bon
côté
de
la
vitre
teintée
We
wanna
end
up
on
the
right
side
of
the
tinted
glass
Ah
ouais,
je
sais
que
t'as
envie
de
tâter
Yeah,
I
know
you
wanna
get
a
taste
Les
fonds
et
les
formes
pourvu
que
ça
vide
ta
tête
The
depths
and
the
forms,
as
long
as
it
empties
your
head
Ici
on
est
vite
tentés
Here
we're
easily
tempted
On
veut
finir
du
bon
côté
de
la
vitre
teintée
We
wanna
end
up
on
the
right
side
of
the
tinted
glass
Ah
ouais,
je
sais
que
t'as
envie
de
tâter
Yeah,
I
know
you
wanna
get
a
taste
Les
fonds
et
les
formes
pourvu
que
ça
vide
ta
tête
The
depths
and
the
forms,
as
long
as
it
empties
your
head
La
nuit
je
sors
sans
but
comme
un
somnambule
At
night
I
go
out
aimlessly
like
a
sleepwalker
Y'a
certains
rêves
que
les
Hommes
n'ont
plus
There
are
certain
dreams
that
men
no
longer
have
J'ai
vu
cette
fille,
on
était
seuls
dans
le
bus
I
saw
this
girl,
we
were
alone
on
the
bus
Elle
avait
les
yeux
rouges
Her
eyes
were
red
Elle
avait
pas
seulement
bu
She
hadn't
just
been
drinking
Elle
avait
de
la
came
dans
un
sac
Balenciaga
She
had
some
coke
in
a
Balenciaga
bag
Elle
s'est
fait
canée,
c'est
ça
de
balancer
un
gars
She
got
beat
up,
that's
what
you
get
for
ratting
on
a
guy
Dans
Paname
y'en
a
qui
se
perdent
In
Paname,
some
get
lost
Y'en
a
qui
espèrent
péter
des
sapes
Agnès
b.
des
Nike
SB
Some
hope
to
rock
Agnès
b.
clothes
and
Nike
SBs
Dehors
c'est
froid
y'a
plus
d'humanité
Outside
it's
cold,
there's
no
more
humanity
Un
homme
est
mort
inanimé
devant
un
immeuble
inhabité
A
man
died
lifeless
in
front
of
an
uninhabited
building
(C'est
la
crise)
(It's
the
crisis)
La
crise,
qui
est-ce
qu'elle
atteint?
The
crisis,
who
does
it
affect?
Toi,
moi
ou
le
suicidaire
qui
escalade
un
toit?
You,
me,
or
the
suicidal
guy
climbing
a
roof?
Ici
on
est
vite
tentés
Here
we're
easily
tempted
On
veut
finir
du
bon
côté
de
la
vitre
teintée
We
wanna
end
up
on
the
right
side
of
the
tinted
glass
Ah
ouais,
je
sais
que
t'as
envie
de
tâter
Yeah,
I
know
you
wanna
get
a
taste
Les
fonds
et
les
formes
pourvu
que
ça
vide
ta
tête
The
depths
and
the
forms,
as
long
as
it
empties
your
head
Ah
ouais,
ici
on
est
vite
tentés
Oh
yeah,
here
we're
easily
tempted
On
veut
finir
du
bon
côté
de
la
vitre
teintée
We
wanna
end
up
on
the
right
side
of
the
tinted
glass
Ah
ouais,
je
sais
que
t'as
envie
de
tâter
Yeah,
I
know
you
wanna
get
a
taste
Les
fonds
et
les
formes
pourvu
que
ça
vide
ta
tête
The
depths
and
the
forms,
as
long
as
it
empties
your
head
Comme
Walter
White
j'ai
mes
Clarks
Wallabees
sœur
Like
Walter
White,
I
got
my
Clarks
Wallabees
sis
Serre-moi
la
main
frère,
claque-moi
la
bise
Shake
my
hand
bro,
give
me
a
kiss
Je
ne
côtoie
que
des
avions
à
la
carlingue
parfaite
I
only
hang
out
with
planes
with
perfect
fuselages
J'ai
beaucoup
plus
de
goût
que
Karl
Lagerfeld
I
have
way
more
taste
than
Karl
Lagerfeld
Le
monde
de
l'art
est
vantard,
ils
te
vendent
du
street-art
The
art
world
is
boastful,
they
sell
you
street
art
Mais
ne
veulent
surtout
pas
voir
mes
scarlas
graffeurs
vandales
(non)
But
they
don't
wanna
see
my
scarlet
vandal
graffiti
artists
(no)
(Feu,
feu,
feu,
feu,
feu,
feu,
feu...)
(Fire,
fire,
fire,
fire,
fire,
fire,
fire...)
Tu
peux
ressentir
l'aura
dans
nos
raps
You
can
feel
the
aura
in
our
raps
Sortez
les
anoraks,
on
aura
bientot
l'orage
selon
l'oracle
Get
out
the
anoraks,
we'll
have
the
storm
soon
according
to
the
oracle
Ma
conscience
m'a
dit
"qui
es-tu?"
My
conscience
said
to
me
"who
are
you?"
Veux-tu
vivre
dans
le
vice
ou
dans
la
quiétude?
Do
you
wanna
live
in
vice
or
in
peace?
Ça
dépend
où
est
le
pèze,
on
doit
être
bêtes,
ouais,
p't-être
It
depends
where
the
weight
is,
we
must
be
stupid,
yeah,
maybe
Mais
ma
plume
peut
clouer
le
bec
de
Houellebecq
But
my
pen
can
shut
Houellebecq's
beak
Ici
on
est
vite
tentés,
il
vaut
mieux
que
tu
vives
ta
quête
Here
we're
easily
tempted,
you
better
live
your
quest
J'ai
entendu
"vide
ta
caisse",
le
lendemain
les
flics
enquêtent
I
heard
"empty
your
cash
register",
the
next
day
the
cops
investigate
Avis
de
tempête
Storm
warning
Ici
on
est
vite
tentés
Here
we're
easily
tempted
On
veut
finir
du
bon
côté
de
la
vitre
teintée
We
wanna
end
up
on
the
right
side
of
the
tinted
glass
Ah
ouais,
je
sais
que
t'as
envie
de
tâter
Yeah,
I
know
you
wanna
get
a
taste
Les
fonds
et
les
formes
pourvu
que
ça
vide
ta
tête
The
depths
and
the
forms,
as
long
as
it
empties
your
head
Ici
on
est
vite
tentés
Here
we're
easily
tempted
On
veut
finir
du
bon
côté
de
la
vitre
teintée
We
wanna
end
up
on
the
right
side
of
the
tinted
glass
Ah
ouais,
je
sais
que
t'as
envie
de
tâter
Yeah,
I
know
you
wanna
get
a
taste
Les
fonds
et
les
formes
pourvu
que
ça
vide...
The
depths
and
the
forms,
as
long
as
it
empties...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ken SAMARAS, Hugo FORNACCIARI, Eliott PULLICINO, KEN SAMARAS, HUGO FORNACCIARI, ELIOTT PULLICINO
Album
Feu
date de sortie
08-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.